皆様、こんにちは。
映画の様々な場面から使える英会話フレーズを学びます。
今回は「続ける」という英会話を覚えましょう。
映画【シュレック】より
画像出典:cinematoday
シーンの解説
素直な魔法の鏡をビビらすファークアード。
鏡を割られたくない、魔法の鏡は王になるためには王女と結婚する必要があると伝えるというシーン。
セリフから学ぼう
ファークアード『Uh, Thelonius. 』
訳/うむ、セロニアス。
セロニアスに手鏡を割らせて魔法の鏡に見せるファークアード。
ファークアード『You were saying? 』
訳/何て言ったんだ?
鏡『What I mean is, you're not a king yet. 』
訳/つまり、その~まだ王ではないよ~って言ったんだよ。
鏡『But you can become one. All you have to do is marry a princess. 』
訳/でも、なれるとも。そのためには、王女と結婚しなければいけないよ。
ファークアード『Go on. 』
訳/続けろ...。
鏡『So, just sit back and relax, my lord, because it's time for you to meet today's eligible bachelorettes. And here they are! 』
訳/その...リラックスしてくださいね。閣下、今日は若い独身女性とお見合いだ。そして、それが今ここに!
解説&あとがき
ファークアードのセリフ『go on』は「続ける」という意味です。
このシーンでは「続けろ」という命令にしましたが「続けるんだ」という訳でもいいかなと思います。
この魔法の鏡、白雪姫だけ紹介するのかと思いきや...他に2名も紹介してくれる、ナイスな仲介人です。