イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

英会話「片づける」とは?英語【I'll take care】意味/訳を学ぶ!

皆様、こんにちは。
映画の様々な場面から使える英会話フレーズを学びます。

今回は「片づける」という英会話を覚えましょう。

映画【シュレック】より

f:id:yukik8er:20200109165436j:plain

画像出典:cinematoday

シーンの解説

ドンキーを救い出したシュレック。
フィオナも抱えて、城から脱出するハラハラどきどきのシーン。

セリフから学ぼう

ドンキー『Hi, Princess! 』
訳/は~い。王女!

フィオナ『It talks! 』
訳/喋ってる!

シュレック『Yeah, it's getting him to shut up that's the trick. 』
訳/おーよ。そいつを黙らせるにはトリックが必要だぞ。

ドラゴンが追いかけてくる中、ドンキーとフィオナを抱えて走るシュレック。

シュレック『Okay, you two, head for the exit! 』
訳/よし、二人は出口に向かえ!

シュレックI'll take care of the dragon. 』
訳/俺がドラゴンを片付ける。

シュレック『Run! 』
訳/走れ~~~!

3人は、城を後に猛ダッシュで走る!

解説&あとがき

シュレックのセリフ『I'll take care』を解説します。

I'll take care の後に of 人物であれば「面倒を見ます」や「お世話をします」となりますが、人物ではない場合「片づける」「やっつける」「処理する」という訳になります。

今回はドラゴンなので「片づける」としました。

ちょっぴりドラゴンが可哀想なのでした。。

DVD購入はコチラ