皆様、こんにちは。
映画の様々な場面から使える英会話フレーズを学びます。
今回は「特権だ」という英会話を覚えましょう。
映画【シュレック】より
画像出典:cinematoday
シーンの解説
絵本では、姫は王に救われてキスをするというのがセオリー。
まったく絵本通りに進まない流れに若干イラつくフィオナというシーン。
セリフから学ぼう
ヘルメットを脱がないシュレックに...
フィオナ『But how will you kiss me? 』
訳/じゃあ、どうやってキスしてくれるの?
シュレック『What? That wasn't in the job description. 』
訳/何?それは、仕事の説明に入ってなかったぞ。
ドンキー『Maybe it's a perk. 』
訳/きっと、特権じゃないの。
フィオナ『No, it's destiny. Oh, you must know how it goes. 』
訳/違うわよ。これは運命なの。はぁ~どういう流れか知っておいてよ。
フィオナ『A princess locked in a tower and beset by a dragon is rescued by a brave knight, and then they share true love's first kiss. 』
訳/塔に閉じ込められ、ドラゴンに取り囲まれた王女は、勇敢な騎士によって救い出され、そして真実の愛のキスをするのです。
ドンキー『Hmm? With Shrek? You think-- Wait. 』
訳/うむむ...シュレックと?あなたが思っているような...待って。
解説&あとがき
ドンキーのセリフ『it's a perk』をご紹介します。
perk は「特権」「特典」「恩恵」という意味で、「ご褒美」という訳でもいいかもしれませんね。
フィオナを救った特権で「キス」?
いやいや、怖い。好きでもない人となんて罰ゲームですよ。