皆様、こんにちは。
映画の様々な場面から使える英会話フレーズを学びます。
今回は「しいて言えば」という英会話を覚えましょう。
映画【シュレック】より
画像出典:cinematoday
シーンの解説
シュレックが運命の人だと思い込んでいるフィオナ。
救出者=運命の人=プリンスと勘違い。
シュレックとドンキーは大笑いするというシーン。
セリフから学ぼう
ドンキー『Wait. You think that Shrek is your true love? 』
訳/ちょい、待ち!シュレックが真実の愛だと思ってるの?
フィオナ『Well, yes. 』
訳/えぇ、そうね。
ドンキーとシュレックは顔を見合わせて大爆笑!
ドンキー『You think Shrek is your true love! 』
訳/シュレックが真実の愛!
フィオナ『What is so funny? 』
訳/何がおかしいの?
シュレック『Let's just say I'm not your type, okay? 』
訳/しいて言えば...俺は、あんたなんかタイプじゃないんだよ、分かった?
フィオナ『Of course, you are. You're my rescuer. 』
訳/私を助けたんだから当然じゃない。
解説&あとがき
シュレックのセリフ『just say』をご紹介します。
使い方は「しいて言えば」や「とりあえず」「簡単に言うと」というような、説明すること自体面倒でとりあえずこんな感じ?という風に用います。
確かに、ファークアードの命令で来たという説明、面倒くさいですよね。
シュレックの気持ち、わかります。