皆様、こんにちは。
映画の様々な場面から使える英会話フレーズを学びます。
今回は「時間がかかる」という英会話を覚えましょう。
映画【シュレック】より
画像出典:cinematoday
シーンの解説
DuLocに到着するのは明日と聞き、慌てるフィオナ。
先に進むのをやめ、野宿したいと言い出す。
早くフィオナをDuLocに送り届けたいシュレックは、先に進もうとするのだがフィオナの剣幕に押され、野宿することにするというシーン。
セリフから学ぼう
フィオナ『Shouldn't we stop to make camp? 』
訳/先に進むのをやめて、どこかでキャンプしない?
シュレック『No, that'll take longer. 』
訳/いいや、余計に時間がかかる。
シュレック『We can keep going. 』
訳/このまま進むぞ。
フィオナ『But there's robbers in the woods. 』
訳/でも、森の中って盗賊が出るでしょ。
ドンキー『Whoa! Time out, Shrek! Camping's starting to sound good. 』
訳/わぉ!シュレック、中断しよう。キャンプ、いいじゃないか!
シュレック『Hey, come on. I'm scarier than anything we're going to see in this forest. 』
訳/おい、おい。この森で俺より怖いもんがおるわけないやろ!
フィオナ『I need to find somewhere to camp now! 』
訳/今すぐキャンプできる場所が私には必要なのよ!
解説&あとがき
シュレックのセリフ【take longer】をご紹介します。
直訳でもそのまま「長くかかる」=「時間がかかる」と訳してOKです。
やけに野宿しようと言うフィオナ。
それには理由があるのですが...。 次回へ続く。