イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

英会話「手を加えて良くする」とは?英語【honey touch】意味/訳を学ぶ!

皆様、こんにちは。
映画の様々な場面から使える英会話フレーズを学びます。

今回は「honey touch」という英会話を覚えましょう。

映画【シュレック】より

f:id:yukik8er:20200109165436j:plain

画像出典:cinematoday

シーンの解説

野宿したい!すごい剣幕で言うフィオナに折れて、シュレックとドンキーは森の中で一晩過ごすことにする。

シュレックが見つけた洞穴で野宿決定のフィオナ。
剥ぎ取った木の皮で洞穴を塞いだフィオナは、そのまま「おやすみ」と言って籠ってしまう。

セリフから学ぼう

野宿できるところを探すシュレック。
小さな洞穴を見つけ、そこにフィオナを野宿させることにした。

シュレック『Hey! Over here. 』
訳/おい!こっちや。

ドンキー『Shrek, we can do better than that. I don't think this is fit for a princess. 』
訳/シュレック、俺らはもっとやれるはずだ。これは、お姫様には不向きだと思うよ。

フィオナ『No, no, it's perfect. It just needs a few honey touches.
訳/いえいえ、十分よ。少しばかし可愛く手を加えるから。

シュレックHoney touches? Like what? 』
訳/手を加える?どうやって?

フィオナ『A door? Well, gentlemen, I did thee good night. 』
訳/ドアとか?その、えっと...殿方、私はもう休ませてもらうわ。

解説&あとがき

フィオナとシュレックのセリフにある【honey touch】をご紹介します。

『honey』は、蜂蜜や恋人を呼ぶとき以外に「素晴らしい物」「良い物」として活用できます。
フィオナは『a few(少しの)』+『honey(素晴らしい物)』+『touch(物をいじる)』で洞穴に少しばかし細工するわ!と言っています。

『a few』なので『touch』は複数形になります。

どうしても日が落ちてからの自分の姿を見せたくないフィオナ。
洞穴に籠ってしまいます。

DVD購入はコチラ