イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

英会話「落ち着いて」とは?英語【calm down】意味/訳を学ぶ!

皆様、こんにちは。
映画の様々な場面から使える英会話フレーズを学びます。

今回は「落ち着いて」という英会話を覚えましょう。

映画【シュレック】より

f:id:yukik8er:20200109165436j:plain

画像出典:cinematoday

シーンの解説

お尻に矢が刺さったシュレック。
シュレックが死んでしまうと大騒ぎのドンキー。
フィオナとシュレックは、ドンキーを落ち着かせようとする。

セリフから学ぼう

シュレック『Donkey, I'm okay. 』
訳/ドンキー、俺は大丈夫や。

ドンキー『You can't do this to me. I'm too young for you to die. Keep your legs elevated. Turn your head and cough. 』
訳/こんなのってないよ。死ぬにはまだ早すぎる。足を高く上げてキープしろ。顔をそらして咳をして。

ドンキー『Does anyone know the Heimlich? 』
訳/ハイムリック法、知ってる人はいる?
※喉に詰まらせたものを除去する救急救命法

フィオナ『Donkey! Calm down.
訳/ドンキー!落ち着いて。

解説&あとがき

フィオナのセリフ【calm down】をご紹介します。
意味は「落ち着く」となります。

このシーンでは「落ち着いて」と声を掛けるイメージです。

かゆみや痛みが落ち着くというときにも用いるフレーズです。
ぜひ、覚えておきましょう。

しかしながら、ドンキーって物知りですよね。
知ってました「ハイムリック法」って?

f:id:yukik8er:20200301164857g:plain
画像引用:岩手 北上地区消防組合 HPより

そうそう、こういうやつ...。
TVで見たことあっても、名称って知らない人多いですよね。
私は、ドンキーに教えてもらいました。

DVD購入はコチラ