イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

英会話「覚えている限り」とは?英語【as long as I can remember】意味/訳を学ぶ!

皆様、こんにちは。
映画の様々な場面から使える英会話フレーズを学びます。

今回は「as long as I can remember」という英会話を覚えましょう。

映画【シュレック】より

f:id:yukik8er:20200109165436j:plain

画像出典:cinematoday

シーンの解説

フィオナの変わり果てた姿を見て呆然のドンキー。
フィオナは、子供の頃から日が沈むと怪物の姿の変わってしまうのだ。

真実の姿を得るには、真実の愛のキスが必要というフィオナ...。

セリフから学ぼう

フィオナ『I-- I've been this way as long as I can remember. 』
訳/私、覚えている限り長い間ずっとこうなのよ。

ドンキー『What do you mean? Look, I ain't never seen you like this before. 』
訳/それ、どういう意味?ねぇ、そんな姿の姫を今まで見たことなかったよ。

フィオナ『It only happens when the sun goes down. 』
訳/太陽が沈むとこうなるのよ。

フィオナ『"By night one way, by day another. "This shall be the norm... "until you find true love's first kiss...and then take love's true form." 』
訳/昼と夜で別の道、それが決められている。真実の愛のキスを見つけるまで...そうすれば、真実の姿を得る。
※訳...難しい。多分、こんな感じだと思います。

解説&あとがき

フィオナのセリフ【as long as I can remember】をご紹介します。

意味は「覚えている限り」となります。
吹替は「物心ついたころから」と言ってましたが、その方が分かりやすいかもですね。

DVD購入はコチラ