イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

英会話「一年中ずっと」とは?英語【24-7】意味/訳を学ぶ!

皆様、こんにちは。
映画の様々な場面から使える英会話フレーズを学びます。

「24-7」とは、どういう意味なのか覚えましょう。

映画【シュレック】より

f:id:yukik8er:20200109165436j:plain

画像出典:cinematoday

シーンの解説

元の真実の姿に戻るため、明日の日があるうちにファークアードと結婚すると言うフィオナ。
でも、夜だけなんだからシュレックよりマシだよと意味不明に慰めるドンキー。

セリフから学ぼう

フィオナ『That's why I have to marry Lord Farquaad tomorrow before the sun sets and he sees me like this. 』
訳/だから明日、日が沈む前までにファークアードと結婚しなければならないのよ。彼がこんな姿を見たら...。

ドンキー『All right, all right. Calm down. Look, it's not that bad. 』
訳/大丈夫、大丈夫、落ち着いて。それにそんな悪くないよ。

ドンキー『You're not that ugly. Well, I ain't gonna lie. You are ugly. 』
訳/それほどじゃあないよ。その...俺は、嘘をつかない。あなたは醜いさ。

ドンキー『But you only look like this at night. Shrek's ugly 24-7. 』
訳/でも、あなたは夜だけなんだろ。シュレックなんて年中無休でずっとだぜ。

フィオナ『But, Donkey, I'm a princess, and this is not how a princess is meant to look. 』
訳/でもね、ドンキー。私は姫なのよ、姫がこんな見た目ではいけないわ。

解説&あとがき

ドンキーのセリフ【24-7】を解説いたします。
『Twenty-four hours a day, seven days a week.』の略となります。
「一週間24時間ずっと」ということで、いわゆる「一年中ずっと」ということです。

今回は、ドンキーのおちゃらけキャラから「年中無休」と訳してみました。

DVD購入はコチラ