イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

英会話「目が痙攣」とは?英語【eye twitching】意味/訳を学ぶ!

皆様、こんにちは。
映画の様々な場面から使える英会話フレーズを学びます。

今回は「目が痙攣」という英会話を覚えましょう。

映画【シュレック】より

f:id:yukik8er:20200109165436j:plain

画像出典:cinematoday

シーンの解説

ドンキーに「自らシュレックに言え」と言われたフィオナ。
花占いでシュレックに呪いの話をするか占ってみるというシーン。

セリフから学ぼう

ドンキー『I just know before this is over, I'm gonna need a whole lot of serious therapy. Look at my eye twitchin'. 』
訳/全てが終わる前に、俺は真面目なセラピーが必要になるだろうな。ほらもう、目がピクピクしてきちゃったよ。

秘密を隠しておくことがドンキーには苦痛で仕方がない様子。
そして、フィオナの元を去っていくドンキー。


小屋の前のシュレックが落として行った花を拾ったフィオナ。
花びらを一枚ずつむしって花占いをする。

フィオナ『I tell him, I tell him not. I tell him, I tell him not. 』
訳/彼に伝える、伝えない...。伝える、伝えない...。

フィオナ『I tell him. 』
訳/伝える。

自分にかけられた呪いをシュレックに伝える勇気が出たフィオナ。

フィオナ『Shrek! Shrek, there's something I want-- 』
訳/シュレック!シュレック、あなたに伝えたいことが...

シュレックを探そうと小屋から出ると、太陽の光を浴びて、怪物から綺麗な姫へ戻ってしまう。
そこにシュレックがやってきた。

解説&あとがき

ドンキーのセリフ【eye twitching】をご紹介します。
意味は「目が痙攣する」とか「目がピクピクする」となります。

秘密を隠しておくことが苦手なドンキー。
既に目がピクピク痙攣始めちゃったということですね。

花占いって子供の頃にしたことありますけど、あれ...誰から教わったのでしょうか。
子供の頃の遊びって、一体いつ・誰に・教わってやってたのか記憶にないな~...と。。。

そして、勇気が出てシュレックの元に行こうとしたら姿が変わってしまったフィオナ。
どうやって説明するのでしょうか。

DVD購入はコチラ