イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「詐欺に遭う」とは?英語【get scammed】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は【get scammed】「詐欺に遭う」という英会話を覚えましょう。

映画『ホーム・アローン』より

f:id:yukik8er:20190713112229j:plain


画像出典:riverforestlibrary

シーンの解説

マカリスター家で射殺事件があったと思っている泥棒2人。
近くから家の様子を伺う。

ケビンが家から出てきたのを見て、ハリーは確信する。
子供に騙されていたと。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190718093931j:plain
引用元:映画『ホーム・アローン』1シーンより

ハリー『Hey, Marv. Marv. Merv! Look at this. 』
訳/おい、マーヴ。マーヴ、マーヴ!あれを見ろ。

ハリー『I think we're getting scammed by a kindergartner. 』
訳/俺たちは、幼稚園児に騙されていたようだ。

ハリーは、窓から家の中の様子を探る。
ケビンも覗かれていることに気づき、父親を呼ぶ演技をする。

ケビン『Dad, can you come here and help me? 』
訳/パパ、こっちに来て手伝ってくれない?

ハリー『Remember that kid we saw the other day? He lives here. 』
訳/この間、俺らが見たガキを覚えてるか?ここに住んでる。

マーヴ『If the kid's here, the parents got to be. 』
訳/子供がいるなら親もいるだろ。

ハリー『He's home alone. 』
訳/家に一人だ。

2人は、車に向かいながら作戦を練り直す。

マーヴ『What? You want to come back tonight? Even with the kid here? I don't think that's a good idea. 』
訳/何だって?今夜ここに戻ってきたいって?子供がいるんだぜ?いい考えとは思えねぇ。

ハリー『That house is the reason we worked this block.』
訳/あの家が、このブロック(区間)を狙った理由だ。

f:id:yukik8er:20190718093528j:plain
引用元:映画『ホーム・アローン』1シーンより

解説&あとがき

ハリーのセリフ【getting scammed】をご紹介します。

『get scammed』で「詐欺に遭う」という訳になります。
ハリー達は、今も騙されている状態ということで、現在進行形で表現しています。

しかしながら、マーヴは意外とビビりですよね。
泥棒とは思えません。

DVD購入はコチラ