イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「とりあえずやってみたら」とは?英語【just give it a shot】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は【just give it a shot】「とりあえずやってみたら」という英会話を覚えましょう。

映画『ホーム・アローン』より

f:id:yukik8er:20190713112229j:plain


画像出典:riverforestlibrary

シーンの解説

地下室が怖かったケビン。
でも、ライトを点けたら意外と怖くなかったよ...と。

だから、息子さんに電話してみたら?とマーリーじいさんに言う。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190718091905j:plain
引用元:映画『ホーム・アローン』1シーンより

ケビン『I made my self go down to do some laundry and I found out it's not so bad. 』
訳/僕ね、自分で降りて行って洗濯をしてみたんだけど、あまり怖くないってことが分かったんだよ。

ケビン『I worried about it, but if you turn on the lights, it's no big deal. 』
訳/心配してたんだけど、ライトをつけたら、それは大したことではなかったんだ。

マーリーじいさん『What's your point? 』
訳/君は、何が言いたいのかな?

ケビン『My point is, you should call your son. 』
訳/つまり、息子さんに電話してみるってことだよ。

マーリーじいさん『What if he won't talk to me? 』
訳/もし、話をしてくれなかったらどうする?

ケビン『At least you'll know. 』
訳/少なくとも、おじいさんは分かってるよ。

ケビン『Then you could stop worrying about it. You won't have to be afraid anymore. 』
訳/そしたら、それについて心配することはなくなるでしょ。もう、恐れる必要はない。

ケビン『No matter how mad I was, I'd talk to my dad. Especially around the holidays. 』
訳/僕は、これからはどんなに怒っていてもパパと話し合うようにするよ。特にクリスマス休暇の時は。

マーリーじいさん『I don't know. 』
訳/どうすればいいか分からないな。

ケビンJust give it a shot. For your granddaughter anyway. 』
訳/とりあえずやってみなよ。孫娘さんのために。

ケビン『I'm sure she misses you. And the presents. 』
訳/きっとおじいちゃんがいなくて彼女も寂しいと思うよ。それにプレゼントも待ってる。

マーリーじいさん『I send her a check. 』
訳/小切手を送ったよ。

解説&あとがき

ケビンのセリフ【just give it a shot】をご紹介します。

『give it a shot』で「やってみたら」という意味です。
『just』がつけば「とりあえず~」と訳すといいです。

マーリーじいさん、孫娘に小切手を送る!!
いくら送ったんだろう。いいっすね!

DVD購入はコチラ