イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「そう思うわ」とは?英語【I suppose so.】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「そう思う」という英会話を覚えましょう。

映画【ホリデイ】より

f:id:yukik8er:20181114192854j:plain

画像出典:Amazon

シーンの解説

時差ボケで仮眠を取っていたアイリス。

起きた直後、携帯電話が鳴る。
相手は、片想いをしていたジャスパーだ。
現在、執筆中の記事を手伝って欲しいと言われたアイリス・・・断れないというシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20181123190112j:plain
引用元:映画『ホリデイ』1シーンより

アイリス『Hello? 』
訳/もしもし?

ジャスパー『Where am I finding you? 』
訳/君をどこで見つけられるんだい?

アイリス『Jasper. 』
訳/ジャスパー!

ジャスパー『Is it okay that I'm calling you? 』
訳/電話大丈夫かい?

アイリスI suppose so. How are you? 』
訳/いいんじゃない?調子どう?

ジャスパー『Could we start with a less complicated question? 』
訳/面倒じゃない質問から始めてくれないか?

アイリス『What's wrong? 』
訳/何の用?

ジャスパー『I'm having some real problems with this section of my book. 』
訳/執筆の途中でいくつか問題を抱えてて...

ジャスパー『I can use some Iris. 』
訳/アイリスの力を借りたいんだ。

ジャスパー『Would it be awful if send you some pages? Just tell me if it is. 』
訳/いくつかのページを送ったら不愉快だよな?だったら言ってくれ。

ジャスパー『I don't want to mess you up, but I know that you're the only one who can really help me. 』
訳/(君の休暇を)台無しにはしたくないが、助けを求めることができるのは、唯一君だけなんだ。

アイリス『No. Well, I mean... If you need me. 』
訳/いえ。その...っていうか、もし私が必要なら...。

ジャスパー『Well, you know you are my little survival kit. 』
訳/君は僕の救世主だ。
※『little survival kit』実際は、「小さな救命袋」という意味。

f:id:yukik8er:20181123195749j:plain
引用元:映画『ホリデイ』1シーンより

あとがき

アイリスのセリフ【I suppose so.】ですが、意味は「そう思うわ」となります。
ですが...この【I suppose so.】は、推定・想定でニュアンスは、下記のようになります。

「I think so.」は、「えぇ、そう思うわ!」と積極的な発言と取れますが、【I suppose so.】は、「おそらく、そうね...」というような消極的なニュアンスです。

ここでのシーンでは、ジャスパーから「電話してても大丈夫?」の質問に、電話対応はできるけど、ジャスパーとの電話なら乗り気じゃないという感じですね。

やはり、失恋の傷は大きく...電話なのに心が揺れるアイリス。
ジャスパーに嫌われたくなくて、お願いを断れない。
アイリス~!!がんばれ~!!

DVD購入はコチラ