イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「しくじった」とは?英語【I blew it】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「失敗しちゃった」という英会話を覚えましょう。

映画【キューティ・ブロンド】より

f:id:yukik8er:20190107214039j:plain
画像出典:legally blonde

シーンの解説

ポーレットが、意中の男性との会話中にドジやっちゃったシーンより。

法廷にいるエルは、このあと証人尋問がある。
ポーレットと電話が終わり、水を飲もうとすると証人尋問で出廷していたプール係の男と遭遇。
エルは、そこで男が放った言葉に違和感を覚える。

エンリケは、被告人のブルックとの関係を疑われていた。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190415181509j:image
引用元:映画『キューティ・ブロンド』1シーンより

エルとポーレットの電話のシーン

エル『You broke his nose? 』
訳/彼の鼻を折っちゃったの?

ポーレットI blew it, Elle. 』
訳/しくじっちゃった~エル~。

エル『I'll be there as soon as court is out. 』
訳/法廷を出たら、すぐにそっちに向かうわ。

会話を少し割愛しております。

エル『OK. Bye. 』
訳/うん、じゃあね。

f:id:yukik8er:20190415181525j:image
引用元:映画『キューティ・ブロンド』1シーンより

水を飲もうと並んでいるときに、事件の証人プール係の男(エンリケ)が横入してくる。
エルは、イラつき革靴でカツカツと音をたてる。

『Don't stomp your little last-season Prada shoes at me. 』
訳/去年のシーズンのプラダの靴で踏み鳴らしてんじゃね~よ。

f:id:yukik8er:20190415181551j:image
引用元:映画『キューティ・ブロンド』1シーンより

エル『These aren't last season. 』
訳/去年のシーズンが何よ!

エルは、ここでハッとする!すかさず、エメットの元へ。

エル『He's gay! Enrique's gay! 』
訳/彼は、ゲイよ!エンリケは、ゲイなの!

エメット『What? 』
訳/なんだって?

エル『What kind of shoes are these? 』
訳/(ワーナーに向かって)このシューズどんなシューズ?

ワーナー『Black ones. 』
訳/黒い(靴)。

エル『See! 』
訳/ね?

解説&あとがき

ポーレットが、宅配のお兄さんに近づきたくてエルから教わったしぐさをしたところ...事故が発生!
意中のお兄さんにケガをさせてしまいます。

そこで、ポーレットが【I blew it】と言います。
訳は「失敗しちゃった」「しくじった」「やっちゃった」となります。

少し、法廷のシーンのセリフを割愛しております。
ではでは、このへんで。

DVD購入はコチラ