イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「2~3(ちょっと)」とは?英語【a couple things】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「2,3(ちょっと)」という英会話を覚えましょう。

映画【ホリデイ】より

f:id:yukik8er:20181114192854j:plain

画像出典:Amazon

シーンの解説

アマンダの家に人が訪ねてくる。
ゲートの開け方に戸惑いつつ、訪ねてきたマイルズの対応をするアイリス。

マイルズは、イーサン(アマンダの元カレ)の同僚で音楽家。
イーサンの荷物を取りに来たが、アマンダがいないため荷物が分からないというシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20181119171438j:plain
引用元:映画『ホリデイ』1シーンより

休暇を楽しんでいたアイリス...そこへインターホンが鳴る。
ゲート前に誰かが訪ねて来ているようだ。
インターホンに出ようと焦るアイリス。

アイリス『Hello? Can you hear me? 』
訳/もしもし?聞こえます?

マイルズ『Yeah, it's Miles. Amanda? 』
訳/あぁ、マイルズだ。アマンダかい?

アイリス『No, I'm sorry. Amanda's not here, I'm afraid. I'm trying to figure out how to open the gates. Oh, fuc--』
訳/いいえ、すみません。残念ながら、アマンダは留守です。今、ゲートを開けようとしてるんだけど...あぁ、クソッ...

ゲートがやっと開く。

マイルズ『Very nice. 』
訳/いいね。

アイリス『If you heard that, I'm sorry. 』
訳/もしかして、聞こえたかしら..ごめんなさい。

f:id:yukik8er:20181119171514j:plain
引用元:映画『ホリデイ』1シーンより

玄関まで出てくるアイリス。

アイリス『I'm so sorry. I'm new at the gate thing. 』
訳/ごめんなさい。私には、新しいゲートで...。

マイルズ『I'ts okay. It was prettyfunny. 』
訳/いや、いいさ。面白かったよ。

マイルズ『I'm Miles. I work with Ethan. 』
訳/僕は、マイルズだ。イーサンの同僚。

アイリス『Ethan? 』
訳/イーサン?

マイルズ『Amanda's ex. 』
訳/アマンダの元カレ。

アイリス『Oh, right! Right. 』
訳/あら、そう。そうなのね。

マイルズ『Do you know when she'll be back? I'm supposed to pick up a couple things.
訳/彼女がいつ戻るか知ってるかい?2、3持って行きたいものがあるんだ。
※イーサンの荷物を持って行くみたいです。

アイリス『Amanda's in England, actually. On holiday. 』
訳/実は、アマンダはイングランドにいるの。休暇で。

アイリス『I'm staying here for a few weeks while she's away. 』
訳/彼女がいない間の数週間、私が滞在することになっていて。

あとがき

ここでのマイルズのセリフ【a couple things】について解説。
a couple of things」の「of」が省略されています。

「couple」は、カップルですね。「2」を表します。
意味は「2つのこと」「2つのもの」なのですが、だいたいは「2、3」とか「ちょっと」「いくつか」みたいに訳されます。

イーサンの荷物ですぐに必要なものが「2、3あるから持って行きたい」ということですね。

このあとも、アイリスとマイルズの会話は続きます。
風が吹いてて、マイルズの髪・・・。あは!かわいい!!

DVD購入はコチラ