イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「口説くつもり?」とは?英語【Are you hitting on me?】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「口説くつもり?」という英会話を覚えましょう。

映画【キューティ・ブロンド】より

f:id:yukik8er:20190107214039j:plain
画像出典:legally blonde

シーンの解説

「君はいい弁護士になる」と褒めていたキャラハン教授の魂胆は、エルだった。
口説いていると判断したエルは、教授の部屋から出ていく。

一部始終を見て勘違いをしているヴィヴィアンは、エルに酷いことを言ってしまうというシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190415182639j:image
引用元:映画『キューティ・ブロンド』1シーンより

キャラハン教授のセクハラを受けるエル。

エルAre you hitting on me?
訳/口説こうとしてるのですか?

キャラハン『You're a beautiful girl. 』
訳/君は美しいよ。

エル『So everything you just said... 』
訳/今、話していたことは全て...

キャラハン『I'm a man who knows what he wants. 』
訳/私は、男が欲しいと思っているものを知っている男だよ。

エル『And I'm a law student who just realized her professor is a pathetic asshole. 』
訳/そして私は、教授が哀れでろくでなしだと気づいた法科大学院生です。

キャラハン『Too bad. I thought you were a law student who wanted to be a lawyer! 』
訳/残念だよ。私は、君が弁護士になりたいと思っている法科大学院生だと思っていたよ。

f:id:yukik8er:20190415182701j:image
引用元:映画『キューティ・ブロンド』1シーンより

エルは、怒りを抑えながらキャラハン教授の部屋を出る。
そんなエルに、一部始終を見て誤解をしているヴィヴィアンが話しかけてきた。

ヴィヴィアン『You almost had me fooled. 』
訳/あなたに騙されかけてたわ。

エル『What? 』
訳/何?

ヴィヴィアン『Maybe you should sleep with the jury, too. 』
訳/どうせなら陪審員と関係を持つべきじゃない?


ヴィヴィアン『Then we can win the case. 』
訳/そしたら、私たちはこの裁判に勝つことができるわ!

f:id:yukik8er:20190415182718j:image
引用元:映画『キューティ・ブロンド』1シーンより

解説&あとがき

エルのセリフの【Are you hitting on me? 】は「口説いているの?」「ナンパするつもり?」というようなフレーズとなります。

口説く・言い寄るというときに『hit on』を用いるんですね!
本当に、知らなかったです。
そういう意味で使うんだ!と勉強になりますね。

DVD購入はコチラ