イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

「より良いね」を英語で何て言うの?【better】英文活用

スポンサーリンク

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、映画【プリティーウーマン】より

f:id:yukik8er:20180915122350j:plain
画像出典:PRETTY WOMAN

シーンの解説

宿泊したヴィヴィアン。
朝食の準備をして待つエドワード。
昨夜は、金髪だった彼女がウィッグを外し、赤毛で登場のシーン。
金髪より、赤毛の方がいいよとエドワードが優しく言う。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20180922165654j:plain
引用元:映画『PRETTY WOMAN』1シーンより

E『Good morning.』
訳/おはよう

V『Red』
訳/赤毛

f:id:yukik8er:20180922165801j:plain

引用元:映画『PRETTY WOMAN』1シーンより

EBetter.
訳/いいね

V『I can see you're really busy.』
訳/あなた、本当に忙しそうね

V『I'm gonna be out of here in just a minute.』
訳/すぐにでもここを出るわね

E『No, there's no hurry.』
訳/いや、急がなくていいよ

【better】は、「より良い」という意味なので、金髪より素敵だよというニュアンスで「いいね」と訳しています。

f:id:yukik8er:20180922165942j:plain

引用元:映画『PRETTY WOMAN』1シーンより

E『Are you hungry? You must be.』
訳/お腹すいてるかい?食べていきなよ

E『Why don't you sit and have something to eat?』
訳/座らないのかい?何か食べたら?

E『I, uh, took the liberty of ordering everything on the menu.』
訳/メニュー全てを注文したよ

E『I didn't know what you'd like.』
訳/君が何が好きか分からなかったから

【You must be】は、強制ではないが「あなたはする必要がある」「~するべき」となりますので、「ぜひ、食べていって」と訳します。

あとがき

このシーンの【better】というエドワードの微笑が、なんともセクシーで、大人の男の色気を感じます。

ただこのシーンで一言言いたいのは、食事を勝手に準備されて「お腹空いてないか?」から一気に上のセリフのように喋られたら、ちょっぴり「はぁ・・・」となるのは私だけでしょうか・・・。あはは。

プリティーウーマンDVD購入はコチラ

スポンサーリンク