イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「別れる」とは?英語【break up】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「別れる」という英会話を覚えましょう。

映画【キューティ・ブロンド】より

f:id:yukik8er:20190107214039j:plain
画像出典:legally blonde

シーンの解説

エルとワーナーの食事シーン。
プロポーズ待ちのエルは、ワーナーの発言すべてにおいて激しく同意。

そして...プロポーズではなく...フラれてしまうという結末。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190108234807j:plain
引用元:映画『キューティ・ブロンド』1シーンより

ワーナー『My family expects a lot from me. 』
訳/家族も僕に期待をしてくれている。

エル『Right. 』
訳/分かるわ。

ワーナー『I expect a lot from me. I plan on running for office someday. 』
訳/僕には、たくさん目標がある。いつかは政界に出るつもりだ。

エル『I fully support that. You know that. 』
訳/私は、全面的にサポートするわ。分かってるでしょ?

ワーナー『Absolutely. But the thing is if I'm going to be a senator by the time I'm thirty I need to stop dicking around. 』
訳/もちろんだ。だが問題なのは、僕が30歳までに上院議員になるには、遊びまわっていられないんだよ

エル『Waner, I completely agree. 』
訳/ワーナー、全く同感だわ。

ワーナー『That's why I think it's time for us... Elle, pooh bear...』
訳/僕たちのことを考えなきゃ...エル...プーちゃん...

ワーナー『I think we should break up. 』
訳/僕たちはこれっきりにしよう。

f:id:yukik8er:20190108234826j:plain
引用元:映画『キューティ・ブロンド』1シーンより

エル『What? 』
訳/何ですって?

ワーナー『I've been thinking, and it's the right thing to do. 』
訳/ずっと考えてたんだ。これが正しい結論だよ。

エル『You're breaking up with me? 』
訳/私と別れるつもり?

解説&あとがき

ワーナーのセリフ【break up】は「別れる」恋人同士が仲たがいするという意味です。

この【break up】、分散するとか散らばるという意味もある単語です。
最近は、ケータイ電話の電波が悪いということも減りましたが、相手の言葉が聞き取れないみたいなときも使うフレーズです。
『You're breaking up.』で「あなたの声、途切れてるわ」となります。
『You're breaking up with me?』は、「私と別れるの?」です。
使い方には、十分気を付けましょう!

そして、フラれてしまったエル。
この後、大泣きしてレストランで騒ぎます。エル、最高!!

DVD購入はコチラ