皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。
様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は【buddy】「おい、おまえ!」という英会話を覚えましょう。
映画『ホーム・アローン』より
画像出典:riverforestlibrary
シーンの解説
ハリーとマーヴの車に轢かれそうになったケビン。
笑ったときのハリーの金歯を見て「はっ!」と気づく。
2日前に家に来た警備員にも金歯があった...と。
泥棒が下見に来たと理解したケビン。
後を付けてくる泥棒ハリーたちを撒き、自宅へ急ぐ。
セリフから学ぼう
引用元:映画『ホーム・アローン』1シーンより
ハリー『Hey! Hey! You gotta watch out for traffic. 』
訳/おい!おい!通行に気を付けろ。
ケビン『Sorry. 』
訳/ごめんなさい。
ハリー『Damn. 』
訳/クソッ。
マーヴ『Santy don't visit the funeral homes, buddy. 』
訳/おい、おまえ!サンタさんは、葬儀場には行かねぇぞ。
ハリー『Okay, okay. Merry Christmas. 』
訳/もう、いい!メリークリスマス。
「メリークリスマス」と言ったハリーの口元を見て驚くケビン。
マーヴ『What's the matter? 』
訳/どうした?
ハリー『I don't like the way that kid looked at me. 』
訳/あのガキの俺を見たときの様子が気に入らねぇな。
マーヴ『Ever seen him before? 』
訳/あいつ、前に見たことあんのか?
ハリー『I saw a hundred kids this week. 』
訳/俺は、今週100人もの子供に会ってる。
マーヴ『Let's see what house he goes into. 』
訳/あいつがどの家に入るのか見てみようぜ。
引用元:映画『ホーム・アローン』1シーンより
付けられていると感じたケビンは、走り出す。
マーヴ『Why's he going faster? 』
訳/何だ?早く歩きだしたぞ?
ハリー『I told you something's wrong. 』
訳/何か変だって言っただろ。
ハリー『He looked at me weird. Why would he run? 』
訳/俺を見て奇妙な顔したんだ。何で走るんだ?
教会付近でケビンを見失った2人。
マーヴ『Maybe he went in the church. 』
訳/教会に行ったんじゃないか?
ハリー『I'm not going in there. 』
訳/行きたくねぇな。
マーヴ『Me neither. 』
訳/俺もだ。
ハリー『Let's get out of here. 』
訳/ここから出よう。
泥棒たちがいなくなったのを見計らい、家に戻るケビン。
ケビン『When those guys come back, I'll be ready. 』
訳/あいつらが戻ってきたら、準備して待ってるぜ。
解説&あとがき
マーヴのセリフ【buddy】を解説します。
【buddy】と言えば「相棒」とか「仲間」「親友」という意味で覚えている方が多いと思いますが、呼びかけでも活用されます。
「おい!」「おまえ!」「君!」などと訳されます。
今回は「おい、おまえ!」と訳しました。
今夜も、マカリスター家に向かう泥棒たち。
果たして、ケビンはどうするのか?