イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

英会話「忍び込み泥棒」とは?英語【cat burglar】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は【cat burglar】「忍び込み泥棒」という英会話を覚えましょう。

映画『ホーム・アローン』より

f:id:yukik8er:20190713112229j:plain


画像出典:riverforestlibrary

シーンの解説

ケビンは、歯ブラシを買うため出掛ける。
隣人のマーフィーの家に車が停まっているのを見て不審に思うケビン。

その頃、マーフィーの家に忍び込んでいたハリーとマーヴは...金目の物を漁っていた。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190718131441j:plain
引用元:映画『ホーム・アローン』1シーンより

ケビン『I thought the Murphys went to Florida. 』
訳/あれ...マーフィー一家はフロリダに行ったはずなのに。

マーフィーの家の前に1台のワゴン車が...。
中には泥棒2人が滞在中。

ハリー『You're one of the great cat burglars of the world. 』
訳/お前は、世界の偉大な忍び込み泥棒なんだぞ。

ハリー『You think you can keep it down a little in there? 』
訳/もう少し、それ(音)を下げることは出来ねぇのか?

マーフィーの家に電話がかかってくる。
留守電に切り替わり、スピーカーから聞こえてきたのは、ピーター・マカリスターの声。
ピーターが「パリに電話してきてくれ」と留守電を残していたのだ。

f:id:yukik8er:20190718131436j:plain
引用元:映画『ホーム・アローン』1シーンより

マーヴ『Hey, Harry. 』
訳/おい、ハリー。

ハリー『Yeah? 』
訳/あぁ?

マーヴ『That house we ran last night, was that the McCallister's? 』
訳/俺たちが昨晩、逃げ出した家って...マカリスターの家だったよな?

ハリー『Yeah. 』
訳/あぁ。

マーヴ『You're right. They're gone. 』
訳/お前が正しいよ。奴らは(パリに)行ってる。

ハリー『I knew they were. 』
訳/そうだと思ってたんだ。

マーヴ『Silver tuna tonight. 』
訳/今夜は、豪華ディナーだ!

解説&あとがき

ハリーのセリフ【cat burglars】をご紹介します。

『cat burglar』は「忍び込み泥棒」という意味です。
猫は、足音を立てずに忍び足で家の中に入ってきますよね?そこから来ているようです。

また、ハリーとマーヴの2人組なので、複数形で活用します。

DVD購入はコチラ