イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「サイズが合う」とは?英語【fit】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「サイズが合う」という英会話を覚えましょう。

映画【プラダを着た悪魔】より

f:id:yukik8er:20181027085058j:plain画像出典:The Devil Wears Prada

シーンの解説

アンディが、彼氏の誕生日パーティーに遅れると友人のリリーに電話をするシーン。

『ランウェイ』で働きだしてから、友人たちの集まりにはいつも遅れてしまうアンディは、今回で最後にすると宣言しようとするのだが、リリーとの電話をないがしろにし、今夜着ていくドレスに目を奪われる。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20181113090355j:plain
引用元:映画『プラダを着た悪魔』1シーンより

アンディ『Better start without me. I'll get there as soon as I can. 』
訳/私なしで、先に始めてて。できるだけ早く行くから。

リリー『Andy, come on, it's his birth--Okay, but hurry. 』
訳/アンディ、ちょっと!彼の誕生...分かったわ。でも、急いでね。

アンディ『Believe me, I will. This is the last thing I want to do...』
訳/信じて、急いで行くわ。今回で最後にするから...

This→パーティーを指す
last thing→最後にする
I want to do→やってみたい
アンディは「みんなで集まるところに遅れるのは、今回で最後にするから」と言いたいようです。

f:id:yukik8er:20181113090426j:plain
引用元:映画『プラダを着た悪魔』1シーンより

リリーとの電話中、ナイジェルが手にしているドレスを見たアンディ。

アンディ『I love that. 』
訳/(ナイジェルに)それ、素敵ね。

アンディ『I'll call you the second I'm leaving, okay? 』
訳/(リリーに)出るときにすぐ電話するから、いい?
※「仕事先を出発するときに」という意味

電話を切ったアンディ。

アンディ『Will that fit me? 』
訳/(ナイジェルに)それ、着られるかしら?

ナイジェル『Oh, yeah. 』
訳/そうだね。

ナイジェル『A little Crisco and some fishing line, and we're in business. 』
訳/少しの油と釣り糸があれば、対応できそうだ。

Crisco→商品名(植物性油)
we're in business→仕事をする(アンディに着させる)

解説&あとがき

このシーンで出てきた【fit】は、日本人の感覚の「フィット」だと "ぴったり" というイメージだが、英語では「合う」「適合する」、そして「試着する」という訳でも用いられます。

アンディは、モデル体形(スリム)ではなく、ナイジェルが選んだドレスが着られるか心配しています。
そこで、ナイジェルが油を塗って滑りを良くすると冗談を言うシーン。

またまた、アンディ。。。
リリーの電話をないがしろにし、「わぁ、そのドレス素敵♡着られるかしら?」
いやいや、電話先でリリー怒っちゃうよ、本当。

ただ、リリー。そして、アンディ。
誕生日パーティー、そんなに大切か?
いやいや、仕事の方が優先でしょ?子供じゃないんだから。
誕生日パーティー、、、ただ1つ歳をとるだけのことを祝う習慣、私は20歳までで十分と思う。
そんな、私・・・きっと寂しい人間。。。笑

DVD購入はコチラ