イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「みんな(家族)」とは?英語【folks】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は【folks】「みんな(家族)」という英会話を覚えましょう。

映画『ホーム・アローン』より

f:id:yukik8er:20190713112229j:plain


画像出典:riverforestlibrary

シーンの解説

警備員に扮した泥棒のハリー、マカリスター家に侵入中。
休暇期間等を探るため、両親に話しかけたい様子。

マカリスター家では、いとこ達が大騒ぎ中。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190718171227j:plain
引用元:映画『ホーム・アローン』1シーンより

トレイシー『Where's the shampoo? 』
訳/シャンプーはどこにあるか知ってる?

フラー『I don't live here. 』
訳/僕、ここに住んでないもん。

トレイシー『This many people here and no shampoo. 』
訳/こんなにたくさんの人がいるのに、シャンプーの場所がないなんて。

ハリー『Are your folks home? 』
訳/あなたの家族の家ですか?

トレイシー『They don't live here. 』
訳/ここには住んでないわ。

ヘザー『Tracy, did you order the pizza? 』
訳/トレイシー、ピザを注文した?

トレイシー『Buzz did. 』
訳/バズがしたわ。

ハリー『Excuse me. Are your parents here? 』
訳/すみません。あなたのご両親は、ここにいますか?

ヘザー『My parents live in Paris. 』
訳/私の両親はパリに住んでいます。

ハリー『Hi. Are your parents home? 』
訳/こんにちは。君のご両親は、家にいる?

ソンドラ『Yeah. 』
訳/えぇ。

ハリー『Do they live here? 』
訳/ここに住んでるの?

ソンドラ『No. 』
訳/いいえ。

ハリー『No. Why should they? All kids, no parents. 』
訳/「いいえ」...なぜなんだ。子供ばかりで両親がいないぞ。

ハリー『Probably a fancy orphanage. 』
訳/ここは、しゃれた孤児院か?

解説&あとがき

ハリーのセリフ【folks】を解説します。

【folks】は「人々」や「みんな」という意味です。
「家族」という訳でも用いられ『family』よりもくだけた表現となります。

いとこ達の名前ですが...多分合ってると思いますが、間違っていたらすみません。

DVD購入はコチラ