イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「風邪気味」とは?英語【getting a cold】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は【getting a cold】「風邪気味」という英会話を覚えましょう。

映画【イン・ハー・シューズ】より

f:id:yukik8er:20190703101907j:plain
画像出典:hikaritv

シーンの解説

シカゴ出張から戻ったローズ。
部屋には、1匹の犬と横になるマギー。

少々イライラ気味のローズは、マギーの話をまともにきくことなく法廷へと向かうというシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190815133150j:plain
引用元:映画『イン・ハー・シューズ』1シーンより

ローズ『What the hell is that? 』
訳/それ、一体なんなの?

マギー『It's Honey Bun Two. 』
訳/ハニーバン2よ。

ローズ『You bought a dog? 』
訳/犬を買ったの?

マギー『No, I borrowed him. 』
訳/ううん。借りてるのよ。

マギー『I didn't wanna be alone last night. I had a bad night. 』
訳/昨日の夜、一人でいたくなくて。最悪な夜だったから。

ローズ『So did I, Maggie. Several of them. But you don't see me stealing dogs. 』
訳/私もそうだったのよ、マギー。ちょっと嫌なことがね。でもね、あなたみたいに犬は盗まないわ。

マギー『I was scared. There were these guys and --』
訳/怖かったのよ。男たちが...

ローズ『Of course there were. 』
訳/もちろん、そうでしょうね。

マギー『Look, I got home and you were gone. I just-- I don't know. 』
訳/だって、家に帰ってもお姉ちゃんはいないし、その......分からなかったのよ。

ローズ『Plane was late. Have to be in court in 20 minutes. I missed two days of work for nothing, which means I'm gonna have to work forever. 』
訳/飛行機が遅れたの。20分で法廷に行かなければならないわ、私は、この2日間を無駄にしたせいで、仕事ができなかった。

ローズ『Now I'm getting a cold. So I don't have room in my head for your problems right now. 』
訳/私、風邪気味なのよ。だから、今あなたの話を聞く余裕がないの。

ローズ『Just have my sheets cleaned and the dog out by the time I get home. 』
訳/それじゃ、私が帰ってくるまでの間に、シーツを洗って、犬も追い出してね。

f:id:yukik8er:20190815133154j:plain

引用元:映画『イン・ハー・シューズ』1シーンより

解説&あとがき

ローズのセリフ【getting a cold】を解説します。

「風邪をひく」というフレーズは『get a cold』『caught a cold』で表せますが「風邪気味」という場合は、現在進行形の『get』を用います。

なので【getting a cold】は、今現在「風邪をひきかけている」となります。

このシーンなのですが、ちょっとイラっとしませんか?
確かに、いや完全にマギーが悪いのですが...彼氏との出張(旅行計画)がダメになってイライラしてる姉...。
旅行気分で出張に行って、自分の仕事2日分無駄にしたとぶつぶつ文句。
知らんがな!!!!!

女子高校生でもこんな小さなことで八つ当たりしないと思います。
どんだけ、恋愛初心者なんでしょうか。もう、仕事だけしてろ!と言いたくなります。

DVD購入はコチラ