イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「よかったね」とは?英語【good for you】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「よかったね」という英会話を覚えましょう。

映画【プラダを着た悪魔】より

f:id:yukik8er:20181027085058j:plain画像出典:The Devil Wears Prada

シーンの解説

ハリーポッターの原稿を諦め始めたアンディは、彼氏のネイトが働くお店へ電話する。
「どうせクビになるから、私の方から辞めてやる」とネイトに宣言。
ネイトに「良かった。君は自由の身だ」と言われ、少し戸惑うアンディというシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20181111170120j:plain
引用元:映画『プラダを着た悪魔』1シーンより

ネイト『Hello? Quit? Are you sure? 』
訳/もしもし?辞める?マジなの?

アンディ『I failed. She's gonna fire me anyway. I might as well beat her to the punch. 』
訳/しくじったのよ。どうせ彼女は私をクビにするわ。その前に辞めてやる。
※「beat her to the punch」彼女より先に打つ→先手を打つ

ネイト『Andy, good for you. Congratulations. You're free. 』
訳/アンディ、よかったじゃないか。おめでとう、君は自由の身だ。

アンディ『Yeah, well, listen, I'll call you later. 』
訳/そうね、まぁ、じゃあまたあとで電話するわ。

ネイト『Okay. 』
訳/分かった。

f:id:yukik8er:20181111170132j:plain
引用元:映画『プラダを着た悪魔』1シーンより

解説&あとがき

ネイトがアンディにかけた言葉【good for you】は「良かったね」という意味です。
あなたにとって良いこと=良かったね ということです。

またまた、フィクションなのに・・・つっこみたい。。。
仕事中に私用電話、これは良しとしましょう!
ただ、レストランに直で電話をかけるって凄いですね。

まだ、例えばネイトのお店は仕込み中で自身のケータイが鳴って出たというなら分かるけど、お店の電話にかけるアンディ、そして彼女とお店の電話で使用電話。
お~っと!これは、社会人として・・・笑

いえいえ、楽しく映画を観ましょう・・・と自分に言い聞かせる今日この頃!

DVD購入はコチラ