イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「全く分からない」とは?英語【have no idea】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「全く分からない」という英会話を覚えましょう。

映画【プラダを着た悪魔】より

f:id:yukik8er:20181027085058j:plain画像出典:The Devil Wears Prada

シーンの解説

ナイジェルがアンディに『ランウェイ』について語るパート③

たくさんの人が憧れる職場で、アンディは恐れ多くも働いて下さってるとちょっと嫌味を言うナイジェルのシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20181105111138j:plain
引用元:映画『プラダを着た悪魔』1シーンより

ナイジェル『You have no idea how many legends have walked these halls, and worse...you don't care. 』
訳/多くの伝説がこの廊下を歩いたのか君は知らない。ひどいことに関心すらない。

ナイジェル『Because this place where so many people would die to work, you only deign to work. 』
訳/たくさんの人が死んでも働きたいと思うこの場所で、君は働いて下さってるんだもんな。

ナイジェル『And you want to know why she doesn't kiss you on the forehead and give you a gold star on your homework at the end of the day. Wake up, sweetheart. 』
訳/そして一日の終わりに、彼女がおでこにキスして宿題に金の星をくれない理由を知りたがる。目を覚ませ、お嬢さん。

アンディ『Okay, so I'm screwing it up. 』
訳/私が、台無しにしてるのね。

アンディ『I mean, I don't want to, I just wish that I knew what I could do..』
訳/私は、その...そんなことしたくないけど、ただどうすればいいか分かれば...

ここで、いいことを思いつくアンディ。

アンディ『Nigel? Nigel, Nigel. 』
訳/ナイジェル?ナイジェル、ナイジェル。

ナイジェル『No. 』
訳/ダメだ!
※何かを察した・・・!!!

解説&あとがき

ナイジェルのセリフ【have no idea】の訳は、下記の通り。

  • 全く分かりません
  • 見当もつきません
  • さっぱりわかりません

セリフは『You have no idea』なので「君は、全く分からない」となりますが、『I have no idea』なら「私は、何も分かりません」や「何も思いつきません」という訳でも可です。

さて、ナイジェルが『ランウェイ』とはどういう雑誌か、この編集という仕事はどういう仕事なのかのお話が終わったところで、改心はしたはずのアンディだが・・・自分の力で変わろうとするのではなく、ナイジェルの力を借りて変わろうとします。

やっぱり、仕事に対する姿勢は低いとしか思えない・・・私。
他力本願なアンディなのでした。

DVD購入はコチラ