イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「胸がドキドキ」とは?英語【heart pounding】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「胸がドキドキ」という英会話を覚えましょう。

映画【ホリデイ】より

f:id:yukik8er:20181114192854j:plain

画像出典:Amazon

シーンの解説

まだまだ、冒頭のアイリスの語りのシーンの続きです。

アイリスは、片想い中で3年間1人の男の人を想い続けている。
愛してくれない人を愛してしまい、3年間暗い日々を過ごしている。
彼を見るだけで胸がドキドキするアイリス。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20181115201908j:plain
引用元:映画『ホリデイ』1シーンより

『Yes, you are looking at one such individual and I have willingly loved that man for over three miserable years, the absolute worst years of my life. 』
訳/そう、あなたはそのような人を知っている。私は一人の男性を3年以上も愛し続けているの。疑問の余地もない、私の人生最悪の年よ。

『The worst Christmases, the worst birthdays, New Year's Eves brought in by tears and Valium. 』
訳/最悪のクリスマス、最悪の誕生日、過去には大晦日に涙と精神安定剤を飲んだわ。

『These years that I've been in love have been the darkest days of my life, all because I've been cursed by being in love with a man who does not and will not love me back. 』
訳/恋をした3年間、それは人生で最も暗い日々だった。何もかも、愛してくれない男を愛し苦しめられたせいだ

『Oh, God, just the sight of him. 』
訳/あぁ、神様...彼の姿が目に入るだけで

Heart pounding, throat thickening, absolutely can't swallow. 』
訳/胸はドキドキ、喉はカラカラ、飲み込むこともできない。

『All the usual symptoms. 』
訳/すべていつもの症状だ。

あとがき

アイリスの語り【Heart pounding】は、直訳だと「心臓がドキドキする」となりますが、日本語の表現的には「胸がドキドキ」と訳しました。

このアイリスの語りで「飲み込むことができない」と言ったあとに、普通にお酒を飲むシーンがあるのですが、そのアイリスが可愛いです★

DVD購入はコチラ