皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。
様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、映画【10日間で男を上手にフル方法】より
画像出典:Amazon
シーンの解説
10日間で逃げ出す男(ターゲット)を探しているアンディたち。
そこで、良さそうな男性を見つけます。
ナンパを始めたアンディだったが、ターゲット男性が既婚と知り退散するシーン。
セリフから学ぼう
引用元:映画『10日間で男を上手にフル方法』1シーンより
ジャニーン『See that guy? 』
訳/あの人?
ミシェル『Very cute.』
訳/可愛いわね
アンディ『Here I go. 』
訳/行ってくるわね
引用元:映画『10日間で男を上手にフル方法』1シーンより
ナンパした男性と盛り上がるアンディ。。。
男性『My wife and I love New York. Especially at this time of year.』
訳/僕の妻もニューヨークが好きなんだ。特にこの時期は。
アンディは、会話の途中で結婚していることを知ってしまう。
ターゲットにならないと退散するアンディ。
あとがき
よく耳にする『Here we go.』は、単語を見ても分かるように誰かと一緒に「さぁ、行くぞ!」という文章ですよね!
今回のセリフの【Here I go.】は、アンディ一人で挑戦しなければいけないので訳は同じ「さぁ、行くぞ!」でも一人で行ってくるという意味になります。
ちなみに『Here you go.』なら、自分は行かないので、聞き手に対し「さぁ、どうぞ」という訳になります。