イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「許せない」とは?英語【inexcusable】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は【inexcusable】「許せない」という英会話を覚えましょう。

映画【イン・ハー・シューズ】より

f:id:yukik8er:20190703101907j:plain
画像出典:hikaritv

シーンの解説

元彼ジムがマギーとのことを言い訳し始める。
ローズは、ジムに「許さない」と言ったあと、マギーが行方不明で連絡が取れないという。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190815171116j:plain

引用元:映画『イン・ハー・シューズ』1シーンより

ジム『You know what they called me growing up? 』
訳/子供の頃の僕は何て呼ばれていたか知ってるかい?

ジム『"Fudgy the Whale." 』
訳/デブなクジラ

ジム『I'm still shocked when a woman wants me and sometimes I do really stupid things because I can't believe I can. 』
訳/僕は、今もなおショックを受けていて女性に誘惑されると、時々自分でも信じられないような馬鹿な行動を起こしてしまうんだ。

ジム『The thing with your sister-- 』
訳/妹さんとのことなんだが...

ローズ『Was inexcusable. 』
訳/許されないわよ。

ローズ『No matter what you weighed in high school. 』
訳/どんなに、あなたが高校時代に太ってようがね。

ローズ『You ruined everything. 』
訳/あなたは、すべてを台無しにしたの。

ジム『I know. 』
訳/そうだな。

ジム『What we had was really special. 』
訳/僕たちは特別だった。

ローズ『Oh, please. "What we--"? 』
訳/馬鹿馬鹿しい。僕たち...?

ローズ『Because of you, I have no idea where my sister is. 』
訳/あんたのせいで、妹は行方不明よ。

ローズ『I can't reach her. Her phone's cut off. She doesn't even know I'm engaged. 』
訳/彼女と連絡が取れないの。電話番号は解約されてる。彼女は、私が婚約したことすら知らないのよ。

ローズ『My own sister. My best friend. 』
訳/私の妹であり、私の親友なのよ。

f:id:yukik8er:20190815171130j:plain

引用元:映画『イン・ハー・シューズ』1シーンより

解説&あとがき

ローズのセリフ【Was inexcusable】をご紹介します。

『inexcusable』は「許さない」「言い訳できない」という意味です。
【Was inexcusable】は「許されない」「許しがたい」という訳です。

このジムという男、何を言ってるんですか?
もう、頭がおかしいとしか言いようがない...。

そして、ローズも何を言ってるの???
婚約したことを伝えられてないなんてことは、今はどうでもいいような気がします。

DVD購入はコチラ