イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「どん底」とは?英語【low point】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「どん底」という英会話を覚えましょう。

映画【ホリデイ】より

f:id:yukik8er:20181114192854j:plain

画像出典:Amazon

シーンの解説

ジャスパーの結婚でショックを受けたアイリスは、家で泣き崩れる。

そこへ1通のメールが届く。
アイリスは、自宅を「バケーションレンタル」に掲載していたのだ。
メールの相手は、アマンダという女性。

家を借りたいというアマンダ。
貸せるけど、家の交換が条件だと伝えるアイリス...というシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20181118205701j:plain
引用元:映画『ホリデイ』1シーンより

ジャスパーの結婚で正気を失ったアイリス。
ぼ~っとガスを吸い込んでしまう。

アイリス『What am I doing? 』
訳/私ったら何やってんの!?

アイリスLow point. Low point.
訳/最悪だわ、あ~どん底。

そこへ、「バケーションレンタル」のサイトを見たアマンダからメールが届く。

f:id:yukik8er:20181118205723j:plain
引用元:映画『ホリデイ』1シーンより

アマンダ✉ "I'm interested in renting your house." 
訳/「あなたのお家を借りるのに興味があります」

アマンダ✉ "I'm wondering if your house is available this Christmas because if it is, you could be a real lifesaver." 
訳/「クリスマスに利用できますでしょうか?もし、お貸しいただけるのなら、あなたは命の恩人です。」

アマンダ✉ "I know it's ridiculously late to be asking, but if you're at all interesting, please contact me." 
訳/「間際になって馬鹿げたお願いなのは分かっていますが、よろしかったらご連絡ください。」

アイリスは、アマンダに返信します。

アイリス✉ "I'm very interested, but the cottage is really only available for home exchange." 
訳/「私もとても興味があります。ですが、コテージは家の交換が条件となります」

アマンダ『Home exchange. What is that? 』
訳/家の交換。何それ?

アイリス✉ "We switch houses, cars, everything. I haven't done it before but friends of mine have." 
訳/家も車も全て交換します。私は、まだやったことないのですが、友人たちはやっています。

アイリス✉ "Where are you?" 
訳/そちらはどこかしら?

アイリス『Please say somewhere far away. 』
訳/遠く離れたところだと言って。

アマンダ✉ "L.A." 
訳/「ロサンゼルス」

アイリス『L.A.? 』
訳/ロサンゼルス?

アイリス✉ "I've never been there but always wanted to go."
訳/「そちらへは行ったことはないのですが、常に行きたいと思っていました。」

あとがき

アイリスのセリフ【Low point.】ですが、意味は「最下位」や「最悪な状態」を表します。このシーンでは、「どん底」と訳しました。

逆に『high point』なら、「最高潮」といったところですね。

ここでは、アイリスがショック過ぎて、ガスを吸い込もうとし・・・我に返るというシーンが結構すき。
頑張れ、アイリス!!

DVD購入はコチラ