イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「親睦会」とは?英語【mixer】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「親睦会」という英会話を覚えましょう。

映画【キューティ・ブロンド】より

f:id:yukik8er:20190107214039j:plain
画像出典:legally blonde

シーンの解説

ハーバードへやってきたエル。
サークルに入ろうとするも、楽しい事業が含まれていないと少しつまらなそう。

そして、ロースクールの生徒での初日を迎える。
廊下で元恋人のワーナーとすれ違ったエルは、授業のあとにベンチで会おうと一方的に約束をするというシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190204194307j:plain
引用元:映画『キューティ・ブロンド』1シーンより

エル『Wish me luck, Bruiser. 』
訳/幸運を祈っててね、ブルーザー。
※ブルーザーは、ペットのわんちゃんの名前。

エル『This is my first class as a serious law student. 』
訳/真面目な法科生として、最初のクラスよ。

エル『I totally look the part. 』
訳/完璧な見た目だわ。
※全身を鏡で見ての感想。

ワーナーとすれ違うエル。

ワーナー『Elle? 』
訳/エル?

エル『I totally forget you go here. 』
訳/あなたが、ここにいるってこと忘れてたわ。

ワーナー『What are you talking about? 』
訳/一体、何をいっているんだ?

ワーナー『I'm sorry. Are you here to see me? 』
訳/ごめん。僕に会うためにここまで来たのかい?

エル『No, silly. I go here. 』
訳/そんな馬鹿な!ここに入ったの。

ワーナー『You go where? 』
訳/どこへ入ったって?

エル『Harvard. Law school. 』
訳/ハーバードよ。ロースクール!

f:id:yukik8er:20190204194350j:plain
引用元:映画『キューティ・ブロンド』1シーンより

ワーナー『You got into Harvard Law? 』
訳/君が、ハーバードのロースクールに?

エル『What, like it's hard? 』
訳/何よ、無理だと思ってるの?

エル『Oh, my gosh, Warner, it'll be so great. 』
訳/あぁ、ワーナー会えてよかった。

エル『I'm planning this great mixer. You have to help me. 』
訳/私ね、素晴らしい親睦会を計画してるんだけど、手伝ってくれないかしら?

エル『I'm thinking like a luau or casino night. 』
訳/ハワイ式の宴会かカジノナイトを考えてるの。

エル『It'll be just like senior year except funner. 』
訳/悪ふざけを省いて、大学4年のときみたいにね。

エル『Time to go. I have to go to class but meet me after on the benches. 』
訳/もう、時間だわ。クラスに行かなきゃだから、あとでベンチのところで会いましょ。

エル『All right, bye! 』
訳/分かった?じゃあね。

解説&あとがき

エルの『this great mixer』というセリフをご紹介します。
この【mixer】は、混合する機械のミキサーでもありますが、このシーンでは男女を混合の親睦会という意味となります。
合コン的なノリの男女の出会いの場を指します。

法科生とは思えないセリフですが、なんともエルらしくて可愛いです。

DVD購入はコチラ