イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「控えめ」とは?英語【modest】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「控えめ」「謙虚」という英会話を覚えましょう。

映画【ホリデイ】より

f:id:yukik8er:20181114192854j:plain

画像出典:Amazon

シーンの解説

ハヌカパーティーが終わり、マイルズが家を出るまでのシーン。

アーサーたちはすでに帰宅しており、マイルズはアイリスとアーサーについて語り合う。
そして、おすすめの映画をアーサーに教えてもらったというアイリス。
今度、一緒に見ようとマイルズと約束をする。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190107200535j:plain
引用元:映画『ホリデイ』1シーンより

マイルズ『This was an amazing night.』
訳/最高に楽しい夜だったね。

マイルズ『You know, Arthur abbott is maybe the last of the great Hollywood writers from that generation.』
訳/多分アーサー・アボットは、その世代のハリウッドで活躍した脚本家の最後の一人なんだよ。

マイルズ『There are, like, famous things we say because he wrote them. 』
訳/みんなが好きな有名な決まり文句を生み出したんだ。

アイリス『I know. He told me that his friends wrote Casablanca, but that he added the "kid" to, "Here's looking at you, kid." 』
訳/そうなの!彼の友人が書いたカサブランカの脚本に「君に」を「君の瞳に乾杯」とセリフを付け加えたと教えてくれたわ。

マイルズ『Hello! Which totally makes the line. 』
訳/おいおい!完璧な流れじゃないか。

アイリス『He's so modest. 』
訳/それに、彼はとても謙虚なのよ。

アイリス『He gave me this long list of old movies he said I had to see. 』
訳/彼は私に、見るべき映画のリストをたくさん書いてくれたわ。

アイリス『None were written by him, of course. I saw a couple today. They were fantastic. 』
訳/彼が手掛けたものはもちろん省いてるのよ。今日2本見たんだけど、とても素晴らしかった。

マイルズ『Maybe we can see one together sometime. 』
訳/今度、一緒に見よう。

アイリス『That would be great. 』
訳/それ、いいわね!

マイルズ『All right. Cool. 』
訳/よし、決まりだ!

マイルズ『Then I'll definitely call you. 』
訳/必ず電話するよ。

アイリス『Goodbye. 』
訳/それじゃあね。

あとがき

もう少しセリフがあるのですが、割愛させていただいております。

アイリスのセリフの【He's so modest.】
彼は、控えめ・謙虚と言うセリフです。

自分の能力や業績などを多く語らない姿勢のアーサーに感動しているのアイリスというシーンですね。

そして、マイルズも人の美しいところを持っているアイリスに惹かれているようです。

DVD購入はコチラ