イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「古めかしい考え方」とは?英語【old-fashioned】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は「古めかしい考え方」『old-fashioned』という英会話を覚えましょう。

映画【ベガスの恋に勝つルール】より

f:id:yukik8er:20190415223116g:plain画像出典:What Happens in Vegas...

シーンの解説

f:id:yukik8er:20190505221008j:plain
引用元:映画『ベガスの恋に勝つルール』1シーンより

ジョイとジャックは300万ドルを手にするため、裁判をすることに。
2人が裁判で言い争う中、裁判官が2人に対し口を開く。

結婚とはなにか?
ジョイとジャックのような考え方の2人は「気に入らん」と淡々と語るというシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190505220942j:image
引用元:映画『ベガスの恋に勝つルール』1シーンより

裁判官『I don't like you. 』
訳/私は、気に入らないね。

裁判官『I don't like any of you. Your generation with your Vegas and your Internet and your "I want it right now." 』
訳/私は、どれも気に入らない。君たちの世代のベガスやインターネット、それに「すぐに何でも手に入れたい」というところが。

裁判官『You know, gay people aren't destroying the sanctity of marriage, you people are. 』
訳/分かるかい?同性愛者が結婚の神聖さを破壊してるのではない。君たちみたいな人間だ。

裁判官『Marriage is about love and commitment. Listen, I've married for 25 years to the same wonderful, infuriating woman. 』
訳/結婚とは、愛と献身だ。 よく聞きなさい。私は、ひどく腹立たしい女性と25年間素晴らしい結婚をしている。

裁判官『Granted, there are days when I wanna light her on fire but I don't because I love her and that would be illegal. 』
訳/確かに、火をつけてやりたいと思う日もあるが、でもやらない。なぜなら彼女を愛しているし、法にも触れるからだ。

裁判官『Now, I might be old-fashioned but when I said those vows out loud, I meant them. 』
訳/古めかしい考えかもしれんが、(結婚式で)大声で誓ったとき、それは本気だった。

f:id:yukik8er:20190505231515j:plain
引用元:映画『ベガスの恋に勝つルール』1シーンより

解説&あとがき

裁判官のセリフ【old-fashioned】は、「古めかしい考え方」「昔かたぎの」「古風なスタイル」という訳で活用できます。

結婚とは、お互いを尊重し合うことだと問う裁判官。
ふむふむ、分かりやすい。

確かに、昔は離婚って簡単にしない(できない)イメージだったと思うのですが....年々、結婚も離婚も簡単になってきているな~と。。。
海外でも一緒ですね。

DVD購入はコチラ