皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。
様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は【out of curiosity】「好奇心から」という英会話を覚えましょう。
映画【イン・ハー・シューズ】より
画像出典:hikaritv
シーンの解説
休暇?を楽しむマギー。
そんなマギーを見かねて「いつまでいるのか?」と質問するエラ。
話をそらすべく、ママの話をし出すマギーというシーン。
セリフから学ぼう
引用元:映画『イン・ハー・シューズ』1シーンより
マギー『That smells good. What is that? 』
訳/いい匂いね。それは、何?
エラ『That's braised veal. 』
訳/子牛の煮込みよ。
エラ『Out of curiosity how long is this vacation of yours going to last? 』
訳/好奇心から聞くけど、あなたの休暇はどのくらい続くの?
マギー『How come you don't have any pictures of my mom around? 』
訳/ねぇ、ママの写真を周りに置いていないのはなぜなの?
マギー『Don't you like thinking about her? 』
訳/娘の事考えるのが嫌なの?
エラ『I don't need to have a pictures to think about my daughter. 』
訳/娘のことを思い出すのに、写真なんて必要ないわ。
エラ『You put out pictures, people ask questions. 』
訳/写真を飾ると、人に質問されるじゃない。
エラ『They expect you to tell them everything and I don't do that. 』
訳/そして、その答えを期待する...だから、飾らないのよ。
マギー『Because Mom was sick? 』
訳/ママが病気だったから?
エラ『Because she's gone. 』
訳/もう、いないからよ。
マギー『Is that why you pulled away from us? 』
訳/それが、あなたが私達から離れた理由?
マギー『So that you didn't have to talk about her with us? 』
訳/ママと私達の話をしたくないから?
エラ『I didn't pull away. I was pushed. 』
訳/私から離れたわけじゃないわ。離されたのよ。
引用元:映画『イン・ハー・シューズ』1シーンより
解説&あとがき
エラのセリフ【out of curiosity】をご紹介します。
『curiosity』の意味は「好奇心」「詮索好き」となります。
そして『out of』がついて「好奇心から」というフレーズとなります。
マギーよ...。
毎回プールで遊んでるシーンばかりで...本当にダメダメな人です。
おばあちゃんもイライラMAXです。