イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

「私生活」を英語で何て言うの?【personal life】英文活用

スポンサーリンク

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、映画【10日間で男を上手にフル方法】より

f:id:yukik8er:20180929124845j:plain

画像出典:Amazon

シーンの解説

ミーティングのシーン。
上司ラナが、みんなに取り上げたい記事など、提案を聞いていくのだが、ミシェルに元気がない。
彼氏にフラれて食欲がないというミシェルに、「それを記事にしなさい」と上司が言うが、自分の私生活を記事にするなんてと断るミシェルに、ラナは「誰か失恋を題材に記事を書いて欲しい」と言う。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20180929171518j:plain
引用元:映画『10日間で男を上手にフル方法』1シーンより

ラナ『Michelle, what have you got? 』
訳/ミシェル、何か(取り上げたいもの)ありますか?

落ち込んで答えられないミシェルに代わり、ジャニーンが「彼女失恋して・・・」と落ち込んでいる状況を伝える。
食事もできないとミシェルが言うと、ラナは、それを記事にしてと言い放つ。

M『I can't use my personal life for a story. 』
訳/私生活を記事にするなんてできません

ラナ『I understand. Who'll use her personal life for a story? 』
訳/分かったわ。誰か、彼女の私生活を記事にしてくれないかしら?

そこで、ロリ(同僚)が手を挙げるが「ロリに私生活を話したくない」とミシェルが拒んだため、アンディが手を挙げる。
ミシェルは素敵な女性なのに、いつも失敗を犯して彼に逃げられてしまう。同じような悩みを持つ女性に向けた「こんなことをすると、彼が逃げてしまうよ」という反面教師の記事を書くのはどうかと、アンディはラナへ提案する。

ラナ『 ''How To Lose A Guy In Ten Days'' Yes. Go. 』
訳/10日間で彼を失う方法。いいわ、書きなさい

ここで、ラナに雑誌掲載までに11日しかないと聞かされ、今日を含め10日間で男が逃げ出す記事をアンディは書くこととなる。

あとがき

【personal life】は、直訳すると「個人の生活」となりますが、もちろん日本語で「私生活」となります。

このシーンでアンディは、タイトルにもある「HOW TO」記事を書くことなるので、大事なシーンとなります。
ミシェルを思って代わりに書くという友情がとても素敵です。

それにしても、上司が美人でセクシー。。。

DVD購入はコチラ

スポンサーリンク