イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英語スラング【phlegm-wad】とは?意味を教えて!!

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は【phlegm-wad】「くそガキ」という英会話を覚えましょう。

映画『ホーム・アローン』より

f:id:yukik8er:20190713112229j:plain


画像出典:riverforestlibrary

シーンの解説

ケビンの兄ばずと、従兄のロッドのシーンより。
バズが飼ってる蜘蛛の話からフランス女性の話をしているところにケビンがやってきます。

フラーと寝るのが嫌だから、今日はお兄ちゃんの部屋で寝たいというケビン。
そんなケビンを追い払おうとするバズ。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190718170257j:plain
引用元:映画『ホーム・アローン』1シーンより

ロッド『Who's gonna feed your spider? 』
訳/誰が君の(飼ってる)蜘蛛にエサをあげるんだい?

バズ『He just ate a load of mice guts. He'll be good for a couple weeks. 』
訳/ネズミの肝をたくさん食べたんだ。数週間は大丈夫だよ。

バズ『Is it true French babes don't shave their pits? 』
訳/フランス女は、わきの下を剃らないっていうのは本当なのか?

ロッド『Some don't. 』
訳/そうじゃない人もいるけど。

f:id:yukik8er:20190718170250j:plain
引用元:映画『ホーム・アローン』1シーンより

バズ『But they got nude beaches. 』
訳/でも、ヌーディストビーチがあるだろ。

ロッド『Not in the winter. 』
訳/冬だからダメだよ。

ケビン『Buzz? 』
訳/バズ?

バズ『Don't you know how to knock, phlegm-wad? 』
訳/ノックする方法が分からないのか?クソガキ?

ケビン『Can I sleep in your room? I don't want to sleep on the hide-a bed with Fuller. 』
訳/この部屋で寝てもいい?フラーと一緒のベッドで寝たくないんだ。

ケビン『If he has something to drink, he'll wet the bed. 』
訳/何か飲み物飲んだら、おねしょするんだって。

バズ『I wouldn't let you sleep in my room if you were growing on my ass. 』
訳/もしも、お前が俺のお尻に生えていたとしても、俺の部屋でお前を寝させるもんか。

解説&あとがき

バズのセリフ【phlegm-wad】を解説します。
直訳すると「痰の塊」となります。

このフレーズは、スラングで用いられます。
痰って吐かないと気持ち悪いですよね?いわゆる「不快なもの」というニュアンスで使われるため「このくそ野郎」とか「くそガキめ」という訳でよいかと思われます。

お兄ちゃん、口悪いですね。
そして、そんなに女性のワキ毛見たいですか?意味不明です!笑

DVD購入はコチラ