イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

映画から英会話を学ぶ!【プラダを着た悪魔】

スポンサーリンク

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、映画【プラダを着た悪魔】より

f:id:yukik8er:20181101201439j:plain
画像出典:Hulu

あらすじ

アンディは、ジャーナリストを志しNYにやって来る。オシャレに関心のない彼女は、無謀にも一流ファッション誌ランウェイの面接を受ける。編集長ミランダのジュニア・アシスタントの仕事を手に入れるのだが、翌朝から24時間公私の区別なく携帯が鳴り続ける悪夢の日々が始まった。
引用元:シネマトゥディ

キャスト

■アンディ:アン・ハサウェイ
■ミランダ:メリル・ストリープ
■エミリー:エミリー・ブラント
■ナイジェル:スタンリー・トゥッチ  他

使えるフレーズ

後任を探す

どうした?

気を引き締めろ

興味ない

問題外

これはダメ

先日

私は頭がいい

馬鹿にしないで

うんざり

嘘ばっかり

激アツ

遅いじゃない

気が動転

ぱしり

本の創案

違うみたい

そう思う?

↓↓↓今後、更新予定です↓↓↓

やっときた

つまらない

おぞましい

はち切れそう

心構えして

かなりマジ

気にするな

つまり

相当ひどい

憧れの仕事

大賛成

言いふらす

ピンヒール

我慢する

やれやれ、よかった

応募する

どうぞ、始めて

それをやる

本当よ

手を尽くします

~とは、どういうこと?

ありえない

結局~判明する

イチかバチか

どこへ行くつもり?

やめる

いじめる

例えば~

全く分からない

神のみぞ知る

私も(否定文の同意)

じゃあな

ちくしょう

洗脳されてる

「ドラゴンレディ」

当たり前だろ

何してる人?

行かなきゃ

お喋り

それは、つまり?

ゾッとする

完了済み

わーい

透明人間

クリーニング

おとぎ話

問題ではない

幸運を祈ってて

ありえない

イラつく(イギリス英語ver.)

良かったね

ご用件は?

念のため

好きにしろ!

同感だ

死人のようだ

馬鹿なことを言うな

サイズが合う

胃腸炎

そわそわする

驚いたな

もう少し速く

決めるのはあなた

バカみたいに

嘘ばっかり(英国スラング)

どうかな?

大騒ぎ

距離を置く


プラダを着た悪魔 (The Devil Wears Prada)

DVD購入はコチラ

あとがき

この映画は、たぶん一番再生回数が多いと思う(よく見てます)。
なのですが、今回訳してて、結構アンディってイラつくところいっぱいあったな・・・と気づかされました。
前は、ミランダ怖~い!エミリー、もっと優しくしてあげて~!なんて思ってましたが、ファッション雑誌を馬鹿にしているアンディに対する態度では、当たり前に思います。

また、彼氏のネイトと別れたばっかりで他の男と寝る・・・というアンディの尻軽女な感じが受け入れられない。

それに、最後ミランダはナイジェルにひどいことをしたと思う人が多いと思うのだが、きっとミランダも必死だったし、自分がいなくなることでランウェイがダメになっていくところを見たくなかった。
そして、自分がこれからもランウェイの編集長をするのならナイジェルは、ランウェイに必要な人材だったのだと、私は思います。

見た人のほとんどは、アンディの味方なのでしょうが・・・私は、完全ミランダの味方です!!

・・・このあとがき、見たことない人や、最後まで日本語訳の記事読まないと意味がまったく分かりませんね。反省です。。。

最後に、ちょっとしたトリビア。
『プラダを着た悪魔』というタイトルなのに、PRADAの商品は1点しか出て来ません。オープニングのミランダ登場のシーンで、ミランダが持っているカバンがPRADA。この1点のみです。(下記画像)

f:id:yukik8er:20181103110016j:plain
引用元:映画『プラダを着た悪魔』1シーンより

 

スポンサーリンク