イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「困らせる」とは?英語【put ~on the spot】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「困らせる」という英会話を覚えましょう。

映画【キューティ・ブロンド】より

f:id:yukik8er:20190107214039j:plain
画像出典:legally blonde

シーンの解説

初日の初めてのクラスで、何の準備もせずに出席したところ、同クラスにいた「ヴィヴィアン・ケンジントン」という生徒に恥をかかされ、エルは教室を出る羽目になります。

その後、イライラしているエルは、ベンチでぶつぶつと文句を言う。
ベンチに座っていた男性に「大丈夫かい?」声を掛けられるというシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190204194722j:plain
引用元:映画『キューティ・ブロンド』1シーンより

エル『I can't believe that girl. So stupid! 』
訳/何よ、あの女!イライラするわ!

エル『Who does she think she is? 』
訳/何様だと思ってるわけ?

男性『Excuse me. Are you OK? 』
訳/すみません。君、大丈夫かい?

エル『Do they put you on the spot like that all the time? 』
訳/あの人達は、いつも人を困らせるようなことをしているの?

男性『The professors? 』
訳/教授たちかい?

男性『They tend to do that. Socratic method. 』
訳/そういう傾向にあるね。ソクラテス方式さ。

エル『If you don't know the answers, they just kick you out? 』
訳/答えを知らないからって、追い出すようなことをするの?

男性『You have Stromwell, huh? 』
訳/ストロムウェル(教授)のところだろ?

f:id:yukik8er:20190204195037j:plain
引用元:映画『キューティ・ブロンド』1シーンより

エル『Yes! Did she do that to you, too? 』
訳/そう!あなたも彼女に追い出されたことあるの?

男性『No. But she did make me cry once. 』
訳/いや、でも一度泣かされたことがあるよ。

男性『Not in class. I waited till I got back to my room but she'll kick you right in the ball...Or wherever, you know. 』
訳/クラスでではないけどね。自分の部屋に戻るまで我慢したさ。急所を蹴られた気分で...分かるだろ。

男性『She's really tough. 』
訳/彼女は、とてもタフだ。

エル『Great. 』
訳/あ~..最悪ね。

解説&あとがき

ベンチで話しかけられた男性に愚痴るエル。
エルのセリフの『Do they put you on the spot like that all the time? 』の【put~on the spot】は、質問に対して人を困らせるという意味となります。

「put someone on the spot」は、誰かを困らせるという意味となります。

エルは、質問でいじわるされたと言いたいようです。
確かに、誰がみてもいじめだと思われる。
服装が派手だから、目立ってしまいますね...。

DVD購入はコチラ