イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

「頭いいんだね」を英語で何て言うの?【~ really smart】英文活用

スポンサーリンク

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、映画【プリティーウーマン】より

f:id:yukik8er:20180915122350j:plain
画像出典:PRETTY WOMAN

シーンの解説

昨夜、エドワードの職業を聞けなかったヴィヴィアンは、食事をしながらエドワードに職業を問います。
「会社を買う仕事」と答えたエドワードに、ヴィヴィアンが「あんた、頭いいんだね」と言うシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20180922170212j:plain

引用元:映画『PRETTY WOMAN』1シーンより

V『Did you sleep?』
訳/寝たの?

E『Uh, yes, a little. On the couch.』
訳/あぁ、うん、少しね。カウチで

E『I was, uh, working last night.』
訳/昨日の夜、仕事してたんだ

V『You don't sleep. You don't do drugs. You don't drink. You hardly eat.』
訳/寝ない。薬もやらない。お酒も飲まない。ほとんど食べない。

V『What do you do, Edward?』
訳/仕事は、何してんの?エドワード

E『I buy companies.』
訳/会社を買ってるんだ

V『What kind of companies?』
訳/どんな会社?

E『I buy companies that are in financial difficulty.』
訳/財政的に困難な会社を買ってるんだ

E『Well, the company I'm buying this week--』
訳/それに、今週も会社を買うんだ

V『You must be really smart, huh?』
訳/あんた、頭いいんだね

【really smart】は、直訳で「本当に賢い」となります。

あとがき

【really smart】【must】が付くことで、「頭いいに違いない」という訳になります。
ヴィヴィアンの【huh?】は、凄いね「はぁ~」というニュアンスと「でしょ?」というニュアンスが含まれています。

プリティーウーマンDVD購入はコチラ

スポンサーリンク