イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「先日」とは?英語【recently】解説

スポンサーリンク

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「先日(つい最近)」という英会話を覚えましょう。

映画【プラダを着た悪魔】より

f:id:yukik8er:20181027085058j:plain画像出典:The Devil Wears Prada

シーンの解説

ミランダの面接を受けることになったアンディ。
自身の経歴を話すも、ランウェイを読んだことがないこと、ミランダの名前を知らなかったことなどを聞かれ、面接はすぐさま終了してしまう。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20181028173715j:plain
引用元:映画『プラダを着た悪魔』1シーンより

ミランダ『Who are you? 』
訳/名前は?

アンディ『My name is Andy Sachs. I recently graduated from Northwestern University. 』
訳/アンディ・サックスです。先日、ノースウェスタン大学を卒業しました。

ミランダ『And what are you doing here? 』
訳/で、なぜここに?

アンディ『 Well, I think I could do a good job as your assistant. 』
訳/え~...アシスタントとして仕事をこなすことができます。

f:id:yukik8er:20181028173752j:plain
引用元:映画『プラダを着た悪魔』1シーンより

ここで、アンディはジャーナリスト志望でNYに来て、いろんな出版社へ手紙を出したところ、 イライアス・クラーク社から連絡が入り、車の雑誌か "ここか" と言われ・・・と面接にきた理由をミランダに説明する。

ミランダ『So you don’t read Runway? 』
訳/ランウェイは読まないのね?

アンディ『No. 』
訳/はい(読みません)。


ミランダ『And before today, you had never heard of me. 』
訳/ということは、今日まで私の名前を聞いたこともないわね。

アンディ『No. 』
訳/はい(そうです)。

ミランダ『And you have no style or sense of fashion. 』
訳/それに、あなたにはファッションのセンス、スタイルがないわね。

アンディ『Well, I think that depends on what you're---』
訳/それは、人それぞれ考え方次第で...

ミランダ『No, no. That wasn't a question. 』
訳/いいの。質問したんじゃないわ。

解説&あとがき

セリフにある【recently】は、「先日」「つい最近」「近頃」という意味です。
「先日、大学を卒業しました」=「新卒です」とアンディは言っています。

正直、雇う側の人間からすると、新卒だろうが、いい大学を卒業してようが別に関係なく・・・『ランウェイ』で働きたい!という意志が1つもないアンディは、ミランダからすると雇うはずがないわけで・・・

このあとアンディは、ミランダに「That’s all.」と面接終了を伝えられます。

DVD購入はコチラ

スポンサーリンク