イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

「逃げ出す」を英語で何て言うの?【run away】英文活用

スポンサーリンク

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、映画【10日間で男を上手にフル方法】より

f:id:yukik8er:20180929124845j:plain

画像出典:Amazon

シーンの解説

アンディとジャニーンが、ミシェルから彼との交際中の出来事を聞いた際、アンディがミシェルに苦言を呈す。
その際、ミシェルが「アンディから逃げ出す男なんていないわよ」というシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20180929165817j:plain
引用元:映画『10日間で男を上手にフル方法』1シーンより

アンディ『If the most beautiful woman in the world acted like you, a guy would still run away.』
訳/もし、世界で最も美しい女性でも、あなたと同じようなことをしたら、男は逃げ出すわよ

ミシェル『No guy would go running from you, Andie.』
訳/アンディ、あなたから逃げ出す男なんていないわよ

ミシェル『You could barf all over him and he'd say, ''Do it again.''』
訳/あなたが、彼に吐いても、彼は「もう1回!」って言うでしょ

アンディ『That was both disgusting and untrue.』
訳/その発言、両方とも真実ではないし、汚い発言よ
※逃げ出す男はいるし、ゲロったら嫌われるわよと言いたい様子

アンディ『If I did what you did, I'd get dumped too.』
訳/もし、あなたがしたような事を私もしたら捨てられるわよ

あとがき

逃げるという単語は『running』という単語でも用いますが【run away】だと「逃げ出す」「逃走」「逃亡」「退散する」という意味がある。

DVD購入はコチラ

スポンサーリンク