イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「テーマカラー」とは?英語【signature color】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「テーマカラー」という英会話を覚えましょう。

映画【キューティ・ブロンド】より

f:id:yukik8er:20190107214039j:plain
画像出典:legally blonde

シーンの解説

特別なデートのために服を買いに来たエルと友人たち。
いつも赤い服を選ぶエルだが、なぜか他のカラーを選ぶエル。
いつもとは違う服装にしたいエル。

そんなエル達を見た店員が、売れ残りの赤い服を持ってくるというシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190108231537j:plain
引用元:映画『キューティ・ブロンド』1シーンより

マーゴット『I think you should go with the red. It's the color of confidence. 』
訳/赤色で行くべきよ!だって自信があるって感じ。

セリーナ『I don't understand why you're disregarding...your signature color. 』
訳/あなたのテーマカラーなのに、なんで嫌がるのか理解できないわ。

エル『He's proposing. I can't look like I would on any other date. 』
訳/彼からのプロポーズよ!他のデートと同じような感じにしたくないわ。

エル『This is the date... the night I'll always remember. 』
訳/このデートは、忘れられない夜にしなきゃ。

エル『I want to look special. 』
訳/特別な服装にするのよ。

エル『Bridal. 』
訳/結婚式...

エル『But not like I expect anything. 』
訳/別に何も期待してないわよ!

ここで、店員がセール中の売れ残りの商品を持ってくる。
(セールタグを外して...)

店員『Did you see this one? We just got it in yesterday. 』
訳/これは見られましたか?昨日、入ってきたばかり(の商品)です。

f:id:yukik8er:20190108231559j:plain
引用元:映画『キューティ・ブロンド』1シーンより

エル『Is this low-viscosity rayon? 』
訳/これは、低粘着性のレーヨンかしら?

店員『Yes. Of course. 』
訳/えぇ、もちろんです。

エル『With a half-loop top-stitching on the hem? 』
訳/裾は、ハーフループのトップステッチね。

店員『Absolutely. It's one of a kind. 』
訳/もちろん。他にはない形ですよ。

エル『It's impossible to use a half-loop top-stitching on low-viscosity rayon.』
訳/低粘着性のレーヨンにハーフループのトップステッチを使用することは不可能よ。

エル『It would snag the fabric. 』
訳/布が引っかかって裂けちゃう。

エル『And you didn't just get it in. 』
訳/それに、入ってきたばかり(新作)じゃないでしょ。

エル『So if you're trying to sell it for full price you picked the wrong girl. 』
訳/それを定価で売ろうだなんて、選ぶ女の子を間違えたわね!

エルは、店員を追い払います。

解説&あとがき

エルの友人のセリフ【signature color】の意味は「テーマカラー」「トレードマークのカラー」となります。

この店員、いじわるですよね。
でも、エルがやり返してくれたのですっきり。
エルは、ファッションに関してはとても頭がキレるできる女です。

DVD購入はコチラ