皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。
様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、英語「somehow」の使い方を覚えましょう。
映画【ホリデイ】より
画像出典:Amazon
シーンの解説
一夜を共に過ごしたアマンダとグレアム。
翌日の朝、少し気まずいながらも言葉を交わす。
アマンダが「昨夜の事は気にしなくていい」と言うシーン。
セリフから学ぼう
引用元:映画『ホリデイ』1シーンより
グレアム『Good morning. 』
訳/おはよう。
アマンダ『Good morning. 』
訳/おはよう。
グレアム『I lost my contacts last night, somehow. 』
訳/なぜだか、昨晩コンタクトをなくしたみたいで...
引用元:映画『ホリデイ』1シーンより
グレアム『Much better. 』
訳/よく見える。
アマンダ『Yeah. 』
訳/そう。
コーヒーメーカーの使い方が分からず悪戦苦闘のアマンダ。
グレアム『Can I help you with that? 』
訳/手伝おうか?
アマンダ『I should know how to do this. 』
訳/使い方も分からないなんて。
ここで、コーヒーメーカーにコンセントがささっていなかったことを知る。
アマンダ『You're supposed to plug them in over here, right. 』
訳/ここにプラグを差し込むのね!分かったわ。
グレアム『So, Amanda, I just really... 』
訳/その、アマンダ。僕は、その...
アマンダ『Yeah, you know, listen, you don't have to worry about a thing here. Okay? 』
訳/えぇ、あの、聞いて。あなたは、ここでのことを心配しなくていいわ。いい?
グレアム『Okay. 』
訳/分かった。
アマンダ『I mean, it was great meeting you, and everything. 』
訳/その、あなたに会えてよかったわ。その全て含めて。
グレアム『Definitely. 』
訳/全く、その通りだ。
グレアム『Also, for the record, your ex-boyfriend is in my opinion, extremely mistaken about you. 』
訳/それと、元カレの君についての意見は、僕に言わせると非常に間違っていたよ。
アマンダ『Well, yeah, you were drunk. 』
訳/えぇ、でも、あなた酔ってたわ。
グレアム『Not all that drunk. 』
訳/酔ってても分かる。
あとがき
グレアムのセリフ【somehow】は、2パターンの使い方があります。
- 『どうにかして』...方法が不明
- 『何故だが』...理由が不明
この2パターンともに、文頭・文末に付けられます。
今回の台詞は、後者の「理由が不明」の方ですね。
グレアムは、どうしてないのか分からないけど、「コンタクトなくしたみたい」という感じですね。
まぁ、酔っ払ってたので仕方ないですね!
このシーンは、2人の少し気まずい感じがいいですね!!