イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「まぁ、そんなようなもの」とは?英語【sort of】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「まぁ、そんなようなもの」という英会話を覚えましょう。

映画【キューティ・ブロンド】より

f:id:yukik8er:20190107214039j:plain
画像出典:legally blonde

シーンの解説

年の離れた夫婦に愛があったとしても、陪審員には響かないとキャラハンは言う。
陪審員を納得させるには、アリバイが必要だと。
ただ、そのアリバイについて固く口を閉ざすブルック。

接見は、終了し弁護士たちが席を立つ中...ブルックは、エルに声を掛けるというシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190205183001j:plain
引用元:映画『キューティ・ブロンド』1シーンより

キャラハン『That doesn't look so good to a jury. 』
訳/陪審員は、いい印象を持たないと思う。

キャラハン『Brooke, I believe you but a jury is going to want an alibi. 』
訳/ブルック、私は君を信じるが、陪審員たちはアリバイを欲しがるだろう。

ブルック『I can't give you that and if you put me on the stand, I'll lie. 』
訳/それは、言えないわ。証言台でも、私は嘘をつきます。

キャラハン『Then I guess we're done for today. 』
訳/今日の話し合いは以上にしよう。

ブルック『Hey! I know you. 』
訳/ねぇ!私、あなたを知ってるかも。

f:id:yukik8er:20190205183041j:plain
引用元:映画『キューティ・ブロンド』1シーンより

エル『I'm a Delta Nu, and I'm a huge fan of yours. 』
訳/私、デルタ・ヌゥの会員なの。それに、あなたのすごいファンなんです。

ブルック『You took my class in L.A. 』
訳/私のクラスをL.A. で受けたわよね。

ブルック『You had the best high-kick I've ever seen. 』
訳/あなたは、私が今まで見た中で最高のハイキックを持ってたわ。

ブルック『Are you one of my lawyers? 』
訳/あなたも私の弁護をするうちの1人なの?

エル『Sort of.
訳/まぁ、そんなようなものです。

ブルック『Well, thank God one of you has a brain. 』
訳/できる人が1人いてよかったわ。神に感謝ね。

刑務官『Let's go. 』
訳/行くぞ。

解説&あとがき

エルのセリフに注目!
ブルックからあなたも私の弁護を?という質問に対し、エルが言った【sort of】は、とても曖昧な表現で用います。

訳では「そんなようなものです」「まぁ、言われてみれば」「まぁ、一種の」「どちらかというと」みたいな意味で用いられます。

まだ、弁護士ではないけど...あなたの裁判に多少なりとも関わるよ...という感じでしょうか。。。

エルのことを覚えていたブルック。
相当、印象が強かったのであろう...。そして、デルタ・ヌゥの絆は強し!

DVD購入はコチラ