イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英語【There you are】意味と解説を学ぶ

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、【There you are】という英文の使い方を覚えましょう。

映画【プラダを着た悪魔】より

f:id:yukik8er:20181027085058j:plain画像出典:The Devil Wears Prada

シーンの解説

ミランダが「エミリー」を呼び続けるが、エミリーは不在。
ナイジェルに「君を呼んでいる」と言われ、ダッシュでミランダの元へ駆け寄るアンディ。

そこで、アンディは「私は、アンディ」と名前が違ってますと鬼編集長に言ってしまうシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20181030183648j:plain
引用元:映画『プラダを着た悪魔』1シーンより

ミランダThere you are, Emily. 』
訳/やっと来たわね、エミリー。

ミランダ『How many times do I have to scream your name? 』
訳/あなたの名前を何回呼ばなければいけないのかしら?

アンディ『Actually, it's Andy. My name is Andy. 』
訳/実際は、アンディです。私の名前は、アンディ。

アンディ『Andrea, but everybody calls me Andy. 』
訳/アンドレア、でも私のことをみんなはアンディと呼びます。

その後、ミランダに鼻で笑われ、名前のことなんてなかったことに・・・。

解説&あとがき

ミランダのセリフの【There you are. 】ですが、いろんなパターンで使うことができます。
今回のシーンでは、アシスタントを呼ぶがなかなか来ない。そして。やっと来たアンディに「来たのね」という意味で使われています。

他のシチュエーションでは、誰かを探していて見つけたときに「いたわ!」「ここにいたのか!」と訳したり、何回も遅刻する人に「またか」という訳になったりします。

また、下記のような意味でも使用できます。

  • その通りだ
  • まったくだ
  • そいつは良かった
  • 思った通りだ
  • 簡単だろ
  • そのいきだ
  • 仕方ないね

幅広く意味があるので、会話の流れで訳を変える必要があります。

このシーンでは、相手がアンディだろうがエミリーだろうが、もしくはジュンコという名前だろうがミランダには関係ないのです。
読んだら、速やかに来い!ということですね。

DVD購入はコチラ