イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「ひたすら」とは?英語【until it hurts】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は「ひたすら」『until it hurts』という英会話を覚えましょう。

映画【ベガスの恋に勝つルール】より

f:id:yukik8er:20190415223116g:plain画像出典:What Happens in Vegas...

シーンの解説

カウンセラーに会いに行くジョイとジャック。

お互いが、結婚生活にきちんと取り組んでいるという姿をカウンセラーに見せるため、偽りの夫婦を演じ始めるというシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190505223948j:image
引用元:映画『ベガスの恋に勝つルール』1シーンより

ジャック『You ready to do this? 』
訳/準備はできてるか?

ジョイ『Pretend like you don't make me vomit in my nose every time I look at you? Yes. 』
訳/あなたを見るたびにいつも、吐き気を催しているというのを勘繰られないようにするのよね。(準備)いいわよ。

f:id:yukik8er:20190505224000j:image
引用元:映画『ベガスの恋に勝つルール』1シーンより

カウンセラー『So, Jack. Tell me about yourself. What are your hobbies? 』
訳/そうね...ジャック。まずは自己紹介からしてくれるかしら?あなたの趣味は何?

ジャック『Hobbies. But you mean besides my marriage? 』
訳/趣味...。結婚以外の趣味ということですか?

ジャック『My hobbies. Mostly, I just like loving her. 』
訳/僕の趣味...。主に彼女を愛することですね。

ジャック『It's just so easy. 』
訳/とても簡単なことですね。

ジャック『What else? Listening. I love listening to what she has to say. 』
訳/他には?聞くことです。彼女の言うことを聞くのが好きなんです。

ジャック『It's just-- In fact, actually, I carry this notebook around with me just so I can write it down because usually it's so important. 』
訳/それは...実際には...実は、常にノートを持ち歩いてるので書き留めることができるんです。これは、非常に重要なことなんです。

ジャック『What else? I just think just being there for her, in general. 』
訳/あと、他には?一般的な考え方として、彼女のために存在することだと思っています。

ジャック『Loving her until it hurts. 』
訳/ひたすら、彼女を愛しているので。

ジャック『I don't know. That's probably most of my interests. 』
訳/分からないが、おそらく僕の大部分の興味がそれなので。

f:id:yukik8er:20190505224017j:image
引用元:映画『ベガスの恋に勝つルール』1シーンより

解説&あとがき

ジャックのセリフ【until it hurts】は、直訳すると"痛むまで" や "痛いほど" となりますが、訳すと「ひたすら」や「ただまっすぐと」「無理をしてまでも」となります。

ひたむきに彼女を愛すことが趣味!と言い張るジャック。
この発言が、吐き気ですね...笑。

DVD購入はコチラ