イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「潜んでいた」とは?英語【waylaid】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は【waylaid】「潜んでいた」という英会話を覚えましょう。

映画【イン・ハー・シューズ】より

f:id:yukik8er:20190703101907j:plain
画像出典:hikaritv

シーンの解説

娘のキャロラインが死んだ後も、孫娘ローズとマギーにバースデーカードを贈り続けたが、返事が来なかったというエラ。

そして、そのカードは最近私が見つけたというマギーに対して、ショックを受けるエラだったが...特にマギーは気にせず淡々としゃべるというシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190815143131j:plain

引用元:映画『イン・ハー・シューズ』1シーンより

エラ『Oh, your grandfather and I were never out of the I mean, we were always there. We-- And even after your mom died, I wrote birthday cards every year. And I never heard back. 』
訳/私もあなたのおじいちゃんも関わらなくなったわけじゃないわ。いつでも気にかけていたわ。ママが亡くなった後も毎年誕生日カードを贈った。でも、返事はなかった。

マギー『Yeah, I know. You wrote for a while. I just found them. 』
訳/えぇ、知ってるわ。しばらく書いていてくれたこと。私が最近見つけたのよ。

エラ『What do you mean, "just"? 』
訳/「最近」ってどういう意味?

マギー『I guess they got waylaid. 』
訳/隠してたんだと思うわ。

マギー『Thanks for the money. 』
訳/お金、ありがとう。
※バースデーカードにお金が挟まっていた。

エラ『You're telling me that your father never gave you my cards? 』
訳/あなたのお父さんは、あなたに私からのカードを渡していなかったってこと?

エラ『What must you have thought? 』
訳/あんたは、どんな風に思っていたの?

マギー『I thought you both were dead. 』
訳/私は、二人とも死んだと思っていた。

絶句するエラ...それにお構いなしのマギー。


マギー『Does this place have a pool? 』
訳/ねぇ、プールはある?

f:id:yukik8er:20190815143147j:plain
f:id:yukik8er:20190815143140j:plain

引用元:映画『イン・ハー・シューズ』1シーンより

解説&あとがき

マギーのセリフの【waylaid】を解説します。

【waylaid】は『waylay』の過去形です。
実際は、待ち伏せするという意味の単語となります。

バースデーカードが待ち伏せするわけないので「出さずに隠していた」とか「忍ばせていた」「潜ませていた」という訳になるかと思います。

う~ん。能天気なマギー。
バースデーカードを隠していた父に怒りとかはなく、バースデーカードに添えられたお金ありがとう!そしてプールある?発言。

マギー...よ。。。君は、なんて人なんだ...。笑

DVD購入はコチラ