イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英語「今に分かる」とは?英会話【We'll find out】解説

スポンサーリンク

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、映画【10日間で男を上手にフル方法】より

f:id:yukik8er:20180929124845j:plain

画像出典:Amazon

シーンの解説

デラウェアのパーティーに向かうため、アンディを迎えに行くベン。
ドレスアップしたアンディに目を奪われる。
ベンは、パーティー会場で、同僚のジュディたちに賭けについて問われる。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20181003183839j:plain
引用元:映画『10日間で男を上手にフル方法』1シーンより

ベン『You're beautiful.』
訳/綺麗だ。

アンディ『You look pretty good too. 』
訳/あなたも素敵よ。

その後、パーティーへ向かう2人。

f:id:yukik8er:20181003184015j:plain
引用元:映画『10日間で男を上手にフル方法』1シーンより

同僚のスピアーズとグリーンがベンに賭けについて話かける。

グリーン『Congratulations. You got her here. 』
訳/おめでとう。彼女をここに連れてこられたのね。

グリーン『The question remains...』
訳/まだ、問題は残ってるわよ・・・

スピアーズ『Does she, or doesn't she? 』
訳/彼女は愛してるのか、愛されてないのか?

10日間で本当に愛されるかの賭けをしているので、上記の訳になります。
実際は『Does she love you』になるかと思います。

ベンWe'll find out.
訳/今にわかるさ。

あとがき

『find out』は、「発見する」「見つけ出す」という意味です。
このシーンのセリフ【We'll find out】は「今に分かる」という訳になり、また『We'll find out later』となれば「そのうち分かる」となります。

果たして、賭けに利用された女と記事のネタにされた男の行く末は・・・。
このシーンの後から、めちゃ面白いです。

DVD購入はコチラ

スポンサーリンク