皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。
様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「奇妙」という英会話を覚えましょう。
映画【ホリデイ】より
画像出典:Amazon
シーンの解説
「今の私は、私じゃない」と言ったアマンダに、グレアムが質問する。
彼氏と別れて、孤独を味わいたくなくて遠くにやってきたら、もっと孤独を味わってしまったと言うアマンダへ、グレアムがキスをするというシーン。
セリフから学ぼう
引用元:映画『ホリデイ』1シーンより
グレアム『So why is it you aren't quite yourself at the moment? 』
訳/で、なぜ今、君はいつもの自分じゃないの?
アマンダ『Well, I just broke up with someone. --Yesterday. 』
訳/えっと、ある人と別れたのよ...昨日。
グレアム『Ah. 』
訳/あ~。
アマンダ『And I guess what I was feeling was that I didn't want to be alone over the holidays, and I thought that if I was somewhere else that I wouldn't realize that I was alone. 』
訳/きっと休暇中、一人でいたくなかったんじゃないかしら。どこかに行ってしまえば孤独を感じないと思って。
アマンダ『But then I got here, and I've never felt more alone in my life. Big surprise. 』
訳/でも、ここに着いて、私の人生で今までにないたくさんの孤独を味わったのよ。驚きだわ。
アマンダ『Bet you're glad you knocked on this door. 』
訳/あなたがこのドアをノックしてくれて嬉しいわ。
グレアム『I am, actually. 』
訳/そうだね。本当だ。
アマンダ『Yeah, well...Sorry and good night. 』
訳/えぇ。その、失礼するわ。おやすみ。
グレアム『Sweet dreams. 』
訳/いい夢を...。
ここで、グレアムがアマンダにキスをする。
引用元:映画『ホリデイ』1シーンより
アマンダ『Do you think you could...Would you mind trying that again? 』
訳/もし出来れば、もう一度してもらえないかしら?
もう一度、グレアムがアマンダにキスをする。
グレアム『Bad? 』
訳/良くなかった?
アマンダ『Weird. Kissing a total stranger. 』
訳/奇妙ね...知らない人とキスするなんて...
グレアム『Really? I do it all the time. 』
訳/そう?僕は、いつもしてるけど。
アマンダ『Let me try this. 』
訳/試してみるわ。
アマンダ『Maybe if closed my eyes. 』
訳/目を閉じてみる。
あとがき
アマンダのセリフの【weird】は、「奇妙」「変な」「変わった」という意味です。
今まで、彼氏以外の人とキスをしたことなかったアマンダは、グレアムとのキスに何かを感じたのかも?...しれません。
しかしながら、プレイボーイっぷり炸裂のグレアム。
イケメンは、いきなりキスしてもぶたれることなくて、いいね!笑