イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「~とは、どういうことですか?」とは?英語【what do you mean,~】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は、「~とは、どういうことですか?」という英会話を覚えましょう。

映画【プラダを着た悪魔】より

f:id:yukik8er:20181027085058j:plain画像出典:The Devil Wears Prada

シーンの解説

マイアミに、出張に行っているミランダ。
今夜中にニューヨークに戻りたいのにハリケーンで飛行機は1便も飛ばない。
必死に航空会社に電話をかけまくるアンディというシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20181103185700j:plain
引用元:映画『プラダを着た悪魔』1シーンより

アンディ『Hi, I know this is totally last minute but I was hoping that you could maybe get a flight for my boss from Miami to New York tonight?』
訳/どうも、急なお願いなのですが、今夜マイアミからニューヨーク行きのフライト、上司の分を手配していただけないでしょうか?

【last minute】→ギリギリ・直前・間際の・土壇場
「遅い時間に」や「ギリギリですみません」というときに用いられるが、このセリフの場合『急なお願い』が妥当。

いろんな航空会社へ問い合わせるアンディ。

アンディ『Hi, I'm trying to get a flight tonight, for tonight, from Miami to New York. Yes, I know there's a hurricane. 』
訳/今夜のフライトを確保したくて、マイアミからニューヨークです。はい、ハリケーンなのは分かっています。

アンディ『Nothing is flying out? What do you mean, nothing is flying out? 』
訳/1便も飛ばない?1便も飛ばないって、どういうことですか?

アンディ『It's for Miranda Priestly. And I know that she's a client of yours. She's flown with you before. 』
訳/ミランダ・プリーストリーですよ?彼女は、あなた方の顧客ですよ。以前、利用しました。

【flown】→「fly」の過去分詞形
航空会社の問い合わせてるため、「飛びました」→「飛行機を利用した」と訳しています。

解説&あとがき

セリフの【 What do you mean, nothing is flying out? 】は、「(飛行機が)1便も飛ばないって、どういうことですか?」という訳になります。

『what do you mean』で、「どういうこと?」「どういう意味?」という意味ですよね。
【what do you mean, ~】の「~」に文を入れると「~とは、どういうこと(意味)ですか?」という疑問文を作ることができます。

ハリケーンで飛行機は飛ばないと言っているのに「顧客ですよ」と言っちゃうアンディ。おぉ!クレーマーの域ですね。
がんばれ、アンディ!!ミランダのためだ~!!

DVD購入はコチラ