イチカラエイゴ

1から英語を勉強したい!身につく英会話を学ぶ。

イチカラエイゴ

1から英語を学びたい!

英会話「頭おかしいんじゃないの?」とは?英語【What is wrong with you?】解説

皆様、こんにちは。
映画のセリフから英会話を身に付けましょう。

様々な場面から使えるフレーズを学びます。
今回は「頭おかしいんじゃないの?」『What is wrong with you?』という英会話を覚えましょう。

映画【ベガスの恋に勝つルール】より

f:id:yukik8er:20190415223116g:plain画像出典:What Happens in Vegas...

シーンの解説

ジャックに作戦が効いてない様子。
ジョイは、家に到着したティッパーにもっと積極的な女性を集めるように指示する。

一方、ジャックの友人の1人デイブは、初めてジャックの奥さんをみて一目惚れ。
軽くジャックと揉めるというシーン。

セリフから学ぼう

f:id:yukik8er:20190507181520j:image
引用元:映画『ベガスの恋に勝つルール』1シーンより

ジョイ『Look, this isn't working. Think we need to call in some sluts. 』
訳/(ティッパーに)見て!これはうまくいかないわ。もっとふしだらな女性を呼ぶ必要があるわ。

ティッパー『Sluts? I know sluts. 』
訳/ふしだらな女?分かった!ふしだらな女ね。

ジョイ『Make the call. 』
訳/電話よろしく。

ここで、ジャックとヘイターの友人デイブ(髭面男)登場。

デイブ『Which one of these ugly losers is ruining your life? 』
訳/どっちが、お前の人生を台無しにした見苦しい敗者なんだ?

ジャック『That one. The pink parade over there. 』
訳/あれだよ。あそこのピンクの派手な奴。

デイブ『That's your wife?! 』
訳/あれが、お前の奥さん?

デイブ『Oh, my God, she is so F-in' hot. 』
訳/マジかよ、めちゃいい女じゃん。

デイブWhat is wrong with you?
訳/お前、いったい何が不満なんだよ?

f:id:yukik8er:20190507220026j:plain
引用元:映画『ベガスの恋に勝つルール』1シーンより

ジャック『Pick a team. Pick a team. Pick a team right now. 』
訳/チームを選べ、チームを選べ、今すぐチームを選ぶんだ!
※自分の仲間だと思っていたのに、彼女を褒めたため「どっちの味方に付くんだよ!」というニュアンスで言っています

デイブ『Hers, hers, hers. 』
訳/彼女側、彼女側、彼女側だよ。

ヘイター『Come on. 』
訳/おい、よせよ。

解説&あとがき

ジャックの友人デイブのセリフより【What is wrong with you? 】を解説します。

『What is wrong』だけだと、相手を心配しての「どうしたの?」となりますが、+「with you?」となるとニュアンスが変わってしまいます。

いわゆる「お前、どうしちゃったの?」という意味です。
「頭おかしいんじゃないの?」や「いったい、何を考えてるんだよ」ということですね。

デイブは、あんな美人な奥さんに何の不満があるんだよ~...と言ってるわけですね。

DVD購入はコチラ